ويكيبيديا

    "الموجه للتصدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • export-oriented
        
    • export-led
        
    • for export
        
    • of export
        
    export-oriented production, however, has increased during the last decade thanks to greater market integration and globalization. UN غير أن الإنتاج الموجه للتصدير زاد خلال العقد المنصرم بسبب تكامل الأسواق على نطاق أكبر والعولمة.
    These are countries in which women's incorporation into export-oriented employment has taken place at different times, in different sectors, and at different points of articulation with the global economy. UN فقد أصبحت المرأة تعمل في هذه البلدان في مجال الإنتاج الموجه للتصدير في أوقات مختلفة، وفي قطاعات مختلفة وفي مختلف القطاعات المرتبطة بالاقتصاد العالمي.
    The economic policies currently being promoted encourage deregulation and increasing private-sector investment in export-oriented production. UN أما السياسات الاقتصادية التي تعزز حاليا فهي تشجع على إلغاء اللوائح التنظيمية وتزيد من استثمار القطاع الخاص في اﻹنتاج الموجه للتصدير.
    A comprehensive trade and industry policy had been developed in order to promote the export-led growth of the economy and improve international competitiveness. UN وقد وضعت سياسة تجارية وصناعية شاملة بغية تعزيز نمو الاقتصاد الموجه للتصدير وتحسين القدرة على المنافسة على الصعيد الدولي .
    Food for export is secondary to food for local consumption. UN ويأتي الغذاء الموجه للتصدير في مرتبة ثانوية بعد الغذاء الموجه للاستهلاك المحلي.
    Incentives have been an important element in the development strategies of many countries, especially those successful in attracting export-oriented FDI. UN ولقد كانت الحوافز عنصراً هاماً في الاستراتيجيات الإنمائية للعديد من البلدان ولا سيما تلك التي حققت نجاحاً في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه للتصدير.
    Description: This project aims to improve the sustainability of cotton production, and to enhance small-scale farmers' income from export-oriented cotton production in West and Central Africa. UN الوصف: يهدف هذا المشروع إلى تحسين استدامة إنتاج القطن، وتعزيز دخل صغار المزارعين من إنتاج القطن الموجه للتصدير في غرب ووسط أفريقيا.
    But export-oriented FDI is also unlikely to find this an attractive setting, given that low wages are only one element of cost competitiveness. UN غير أنه من غير المرجح أن يجد الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه للتصدير ذلك إطاراً جذاباً، إذ إن الأجور المنخفضة لا تشكل سوى عنصر واحد من عناصر المنافسة على التكاليف.
    There is also evidence to suggest that beneficiary countries have seen an increase in export-oriented FDI linked to AGOA. UN وتشير أدلة أخري إلى أن الدول المستفيدة شهدت ارتفاعا في الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه للتصدير في إطار قانون النمو والفرص في أفريقيا.
    In order to attract export-oriented FDI and to ensure that such investment translates into development gains, countries need to find the most effective ways of making their locations more conducive to the kind of export activities they aim to foster. UN وبغية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه للتصدير والتأكد من أن هذا الاستثمار يعود بفوائد إنمائية، يجب على البلدان أن تجد أكثر الأساليب فعالية لجعل مواقعها مواتية للاضطلاع بنوع الأنشطة التصديرية التي تهدف إلى تشجيعها.
    However, the performance of EPZs depends very much on other policies, notably policies that aim at enhancing human resources and creating the infrastructure necessary to attract and upgrade export-oriented FDI. UN ولكن أداء مناطق تجهيز الصادرات يعتمد إلى حد كبير على سياسات أخرى ولا سيما السياسات الموضوعة لتنمية الموارد البشرية وإنشاء الهياكل الأساسية اللازمة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه للتصدير وزيادته.
    In the context of the implementation of the System-wide Special Initiative on Africa, the executive heads of UNCTAD and WTO have elaborated a plan of action for increasing Africa's export-oriented production and the improvement of export diversification and markets. UN وفي سياق تنفيذ المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا على صعيد المنظومة، وضع الرئيسان التنفيذيان لﻷونكتاد وللمنظمة العالمية للتجارة خطة عمل تستهدف زيادة إنتاج أفريقيا الموجه للتصدير وزيادة تنوع الصادرات واﻷسواق.
    For many developing countries, these impacts include, among others, falling exports and loss of export revenue, diminishing access to trade finance, reductions in export-oriented and infrastructure investment, lower fiscal revenues and balance-of-payment problems. UN وبالنسبة إلى العديد من البلدان النامية، تشمل هذه الآثار أمورا عدة منها هبوط الصادرات وخسارة في عائدات التصدير وتقلص إمكانية الحصول على التمويل التجاري وانخفاض الاستثمار الموجه للتصدير والهياكل الأساسية وانخفاض الإيرادات المالية ومشاكل في ميزان المدفوعات.
    For many developing countries, these impacts include, among others, falling exports and loss of export revenue, diminishing access to trade finance, reductions in export-oriented and infrastructure investment, lower fiscal revenues and balance of payments problems. UN وبالنسبة إلى العديد من البلدان النامية، تشمل هذه الآثار، من بين جملة أمور، هبوط الصادرات، وخسارة في عائدات التصدير، وتقلص إمكانية الحصول على التمويل التجاري، وانخفاض الاستثمار الموجه للتصدير والهياكل الأساسية، وانخفاض الإيرادات المالية، ومشاكل في ميزان المدفوعات.
    For many developing countries, these impacts include, among others, falling exports and loss of export revenue, diminishing access to trade finance, reductions in export-oriented and infrastructure investment, lower fiscal revenues and balance-of-payment problems. UN وبالنسبة إلى العديد من البلدان النامية، تشمل هذه الآثار أمورا عدة منها هبوط الصادرات وخسارة في عائدات التصدير وتقلص إمكانية الحصول على التمويل التجاري وانخفاض الاستثمار الموجه للتصدير والهياكل الأساسية وانخفاض الإيرادات المالية ومشاكل في ميزان المدفوعات.
    The export-oriented economy, an underdeveloped domestic market, substantial amounts of corporate foreign borrowing and the ongoing process of developing market capacity have increased Ukraine's vulnerability to the impact of the global financial and economic crisis. UN ومما زاد ضعف أوكرانيا أمام آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الاقتصاد الموجه للتصدير وعدم تطور السوق المحلية والمبالغ الكبيرة التي اقترضتها الشركات من الخارج والعملية الجارية حاليا لتطوير قدرات السوق.
    The economy is based on export-oriented manufacturing (mainly textiles), sugar, tourism and services. UN ويقوم الاقتصاد على التصنيع الموجه للتصدير (المنسوجات بالدرجة الأولى) والســكر والسياحة والخدمات.
    For many developing countries, these impacts include, among others, falling exports and loss of export revenue, diminishing access to trade finance, reductions in export-oriented and infrastructure investment, lower fiscal revenues and balance-of-payment problems. UN وبالنسبة إلى العديد من البلدان النامية، تشمل هذه الآثار أمورا عدة منها هبوط الصادرات وخسارة في عائدات التصدير وتقلص إمكانية الحصول على التمويل التجاري وانخفاض الاستثمار الموجه للتصدير والهياكل الأساسية وانخفاض الإيرادات المالية ومشاكل في ميزان المدفوعات.
    77. Like any country in transition, Armenia attached great importance to attracting foreign investment, and realized that such investment was crucial for economic growth. His Government had created the necessary legal conditions to guarantee the right of private ownership for foreign investors, and also intended to increase export-led production. UN 77 - وقال إن أرمينيا كأي بلد في مرحلة تحول، تولي اهتماماً كبيراً لجذب الاستثمارات الأجنبية وتدرك أهمية تلك الاستثمارات للنمو الاقتصادي، وإن حكومته تقوم بتهيئة البيئة القانونية اللازمة لتأمين حق الملكية الخاصة للمستثمر الأجنبي، وتنوي أيضاً زيادة الإنتاج الموجه للتصدير.
    14. The present economic and social crisis in indebted countries cannot be understood in isolation from export-led growth development strategies consistently encouraged by the Bretton Woods institutions, bilateral donors and commercial institutions since the early 1950s. UN 14- ولا يمكن فهم الأزمة الاقتصادية والاجتماعية الراهنة بمعزل عن استراتيجيات تعزيز النمو الموجه للتصدير التي ما فتئت تشجعها على الدوام مؤسسات بريتون وودز والمانحون الثنائيون والمؤسسات التجارية منذ أوائل الخمسينات(5).
    113. From January to the end of September 2013 the Government Precious Minerals Office appraised for export a total of 416.5 kg of gold valued at $16,512,373.64, generating $495,458.90 for the exchequer of Liberia (annex V). UN 113 - في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نهاية أيلول/سبتمبر 2013، قيّم مكتب المعادن الثمينـــة الحكومي ما مجموعه 416.5 كيلوغراما من الذهـــب الموجه للتصدير بقيمة 373.64 512 16 دولارا، مما أدرّ على خزانة ليبريا 458.90 495 دولارا (المرفق 5).
    Participants were also acquainted with the concept of export production villages, which has made it possible for Sri Lanka to organize exports directly from rural areas to international markets. UN وتعرفت المشاركات كذلك على مفهوم قرى اﻹنتاج الموجه للتصدير الذي مكﱠن سري لانكا من تنظيم عمليات التصدير إلى اﻷسواق الدولية مباشرة من المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد