ويكيبيديا

    "الموجودات والتصرف فيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and disposal of assets
        
    • and disposition of assets
        
    • and dispose of the assets
        
    The number of days between write-off and disposal of assets was reduced. UN وقد تم تخفيض عدد الأيام بين شطب الموجودات والتصرف فيها.
    Global implementation of article 57, on the return and disposal of assets UN التنفيذ العالمي للمادة 57، بشأن إرجاع الموجودات والتصرف فيها
    The purpose of provisions on use and disposal of assets is to: UN الغرض من الأحكام المتعلقة باستخدام الموجودات والتصرف فيها هو:
    In addition, the Convention outlines a detailed and comprehensive approach concerning the return and disposition of assets. UN إضافة إلى ذلك، تحدد الاتفاقية نهجا مفصلا وشاملا بخصوص إعادة الموجودات والتصرف فيها.
    21. Calls upon States parties to cooperate closely in the return and disposal of assets in accordance with article 57 of the Convention; UN 21- يهيب بالدول الأطراف أن تتعاون تعاوناً وثيقاً على إرجاع الموجودات والتصرف فيها وفقاً للمادة 57 من الاتفاقية؛
    5. Article 57 (Return and disposal of assets) and other relevant articles. UN 5- المادة 57 (إرجاع الموجودات والتصرف فيها) والمواد الأخرى ذات الصلة.
    Some provisions contain requirements that are specific to asset recovery, such as article 53 on measures for direct recovery of property and article 57 on the return and disposal of assets. UN وتتضمّن بعض الأحكام متطلبات تخص استرداد الموجودات تحديدا، مثل المادة 53 بشأن تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات والمادة 57 بشأن إرجاع الموجودات والتصرف فيها.
    The Convention places emphasis on effective mechanisms to prevent the laundering of the proceeds of corrupt practices and on the recovery of assets diverted through corrupt practices, and includes specific provisions on the return and disposal of assets. UN وتشدد الاتفاقية على الآليات الفعالة لمنع غسل عائدات الممارسات الفاسدة وعلى استرداد الموجودات المسرّبة من خلال الممارسات الفاسدة وتتضمّن أحكاما محددة بخصوص استرداد الموجودات والتصرف فيها.
    Afghanistan indicated that it had partially implemented article 57, on the return and disposal of assets. UN 131- أبلغت أفغانستان عن تنفيذها الجزئي للمادة 57، المتعلقة بإرجاع الموجودات والتصرف فيها.
    5. Return and disposal of assets (article 57) UN 5- إرجاع الموجودات والتصرف فيها (المادة 57)
    5. Return and disposal of assets (article 57) UN (5) ارجاع الموجودات والتصرف فيها (المادة 57)
    Out of the 10 reporting parties, Belarus, Croatia, Latvia, Lithuania and Poland reported full implementation of measures providing for the return and disposal of assets. UN 118- من بين الأطراف المبلغة العشرة، أبلغت بيلاروس وكرواتيا ولاتفيا وليتوانيا وبولندا بالتنفيذ الكامل لتدابير تقضي بارجاع الموجودات والتصرف فيها.
    Out of the 12 reporting parties, Brazil, Mexico and Paraguay reported that measures in conformity with the Convention had been adopted to provide for the return and disposal of assets. UN 119- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أبلغت البرازيل والمكسيك وباراغواي باعتماد تدابير متسقة مع الاتفاقية تقضي بارجاع الموجودات والتصرف فيها.
    Return and disposal of assets UN إرجاع الموجودات والتصرف فيها
    Return and disposal of assets UN إرجاع الموجودات والتصرف فيها
    Chapter V of the Convention, on asset recovery, places emphasis on effective mechanisms to prevent the laundering of the proceeds of corrupt practices and on the recovery of assets diverted through corrupt practices, and includes specific provisions on the return and disposal of assets. UN ويشدد الفصل الخامس من الاتفاقية، بشأن استرداد الموجودات، على الآليات الفعالة لمنع غسل عائدات الممارسات الفاسدة وعلى استرداد الموجودات المسربة من خلال ممارسات فاسدة ويتضمن أحكاما محددة بخصوص استرداد الموجودات والتصرف فيها.
    5. Return and disposal of assets (article 57) UN 5- إرجاع الموجودات والتصرف فيها (المادة 57)
    C. Use and disposition of assets 45-49 10 UN استعمال الموجودات والتصرف فيها
    C. Use and disposition of assets UN جيم- استعمال الموجودات والتصرف فيها
    C. Use and disposition of assets (A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.7) UN استعمال الموجودات والتصرف فيها (A/CN.9/WG.V/WP.63/ Add.7)
    Where title over the assets was retained by the debtor, it was not clear to what extent the debtor's power to administer and dispose of the assets would be circumscribed. UN وفي حالة احتفاظ المدين بحق ملكية الممتلكات، ليس واضحا الى أي مدى ستُحَد صلاحية المدين لادارة الموجودات والتصرف فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد