ويكيبيديا

    "الموجودة تحت تصرفها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at their disposal
        
    • under its control
        
    The demands are too many; the resources at their disposal too few. UN فالمطالب لا حصر لها؛ والموارد الموجودة تحت تصرفها ضئيلة.
    My country has long been a target of terrorism supported and encouraged by certain foreign Powers that regard terrorism as one of the tools at their disposal to exert pressure on countries like Iran. UN وما فتئ بلدي ولفترة طويلة هدفا للإرهاب المدعوم والمشجع من دول أجنبية بعينها اعتبرت الإرهاب إحدى الأدوات الموجودة تحت تصرفها لممارسة الضغط على بلدان مثل إيران.
    53. Most of the agencies that responded to the request for their views on matters covered in resolution 47/187 have underlined the limited resources at their disposal to disseminate the technical information and communicate the monitoring skills that they possess. UN ٥٣ - وقد شددت معظم الوكالات التي استجابت لالتماس آرائها بشأن المسائل التي يغطيها القرار ٤٧/١٨٧ على محدودية الموارد الموجودة تحت تصرفها لنشر المعلومات التقنية ونقل مهارات الرصد التي تملكها.
    (d) as affirmed by the Commission itself, the capacity of States to take countermeasures or to respond to them is very unequal, depending on the resources at their disposal. UN )د( ووفقا لما أكدته لجنة القانون الدولي نفسها، فإن قدرة الدول على اتخاذ تدابير مضادة أو الرد عليها تتباين بصورة كبيرة حسب الموارد الموجودة تحت تصرفها.
    Local banks are widely perceived as pursuing overly conservative loan policies, coupled with the small total volume of deposits at their disposal. UN ٧٣- والانطباع العام عن المصارف المحلية هو أنها تتبع سياسات إقراضية مفرطة في طابعها المحافظ، باﻹضافة إلى صغر الحجم اﻹجمالي للودائع الموجودة تحت تصرفها.
    The recognition of the core objective and indispensability of the dignity of every man and woman ensures that Governments always undertake with every means at their disposal to prevent and combat crimes of genocide, ethnic cleansing and any other crimes against humanity. UN إن التسليم بالهدف الأساسي وحتميته، وهو كرامة كل رجل وامرأة، هو الضمانة لأن تستخدم الحكومات دائماً كل الوسائل الموجودة تحت تصرفها لمكافحة جرائم الإبادة الجماعية والتطهير العرقي والجرائم الأخرى ضد الإنسانية.
    38. The Commission recalls Agenda 21, according to which the ability of developing countries to fulfil the objectives of chapter 17, programme area D is dependent upon their capabilities, including the financial, scientific and technological means at their disposal. UN ٣٨ - وتشير اللجنة إلى جدول أعمال القرن ٢١ الذي تتوقف، وفقا له، قدرة البلدان النامية على تحقيق أهداف الفصل ١٧، المجال البرنامجي دال، على قدراتها، بما في ذلك الوسائل المالية والعلمية والتكنولوجية الموجودة تحت تصرفها.
    1. States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article .., including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings. UN 1- تقدم الدول الأطراف لبعضها البعض أكبر قدر ممكن من المساعدة بصدد التحقيقات أو الإجراءات الجنائية أو إجراءات تسليم المجرمين التي تباشر فيما يتعلق بالجرائم المبينة في المادة ... بما في ذلك المساعدة في الحصول على الأدلة الموجودة تحت تصرفها واللازمة لتلك الإجراءات.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia appeals to the United Nations, the European Union, OSCE, the North Atlantic Alliance, the United Nations Secretary-General's Group of Friends, CIS and the international community as a whole to employ all resources at their disposal in order to stop the process undertaken by Russia towards infringement of Georgia's national integrity. UN وتناشد وزارة خارجية جورجيا الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وحلف شمال الأطلسي ومجموعة أصدقاء الأمين العام للأمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة والمجتمع الدولي ككل، استخدام جميع الموارد الموجودة تحت تصرفها من أجل وقف العملية التي تقوم بها روسيا والرامية إلى التعدي على السلامة الوطنية لجورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد