ويكيبيديا

    "الموحدة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Standard
        
    • the Consolidated
        
    • the common
        
    • the Uniform
        
    • unified
        
    • its standardized
        
    114. In the Standard Rules all recommendations and guidelines are valid for all groups of disabled people. UN 115 - وتسري جميع التوصيات والمبادئ التوجيهية الواردة في القواعد الموحدة على فئات المعوقين كافة.
    It also differs from previous surveys by addressing each of the Standard Rules separately. UN كذلك، يُعزى اختلافها عما سبقها من الدراسات إلى تناولها كل قاعدة من القواعد الموحدة على حدة.
    Since 1993, response to the Consolidated appeals process has been over 60 per cent, except for 1998, when it was 53.9 per cent. UN ومنذ عام 1993، تزيد الاستجابة لعملية النداءات الموحدة على 60 في المائة باستثناء عام 1998 حيث كانت 53 في المائة.
    However, a law or regulation governing the enterprise may require the Consolidated financial statements to be audited by the statutory auditor of the enterprise. UN غير أن قانوناً أو نظاماً يحكم المؤسسة قد يشترط مراجعة البيانات المالية الموحدة على يد مراجع حسابات قانوني للمؤسسة.
    ACC and the Panel of External Auditors have agreed that the common standards should not simply describe existing practice but should prescribe preferred practice to the greatest possible extent. UN وقد اتفقت لجنة التنسيق الادارية وفريق مراجعي الحسابات الخارجيين على ألا تقتصر المعايير الموحدة على وصف الممارسة القائمة وإنما ينبغي أن تنص على الممارسة المفضلة الى أقصى حد ممكن.
    After discussion, however, it was generally agreed that the Uniform Rules should focus on the integrity of the message only. UN إلا أنه اتفق بصفة عامة، بعد المناقشة، على ضرورة تركيز القواعد الموحدة على سلامة الرسالة وحدها.
    the Standard Rules stipulate that the Rules should be monitored within the framework of the Commission, and provide for the appointment of a Special Rapporteur to assist the Commission. UN وتنص القواعد الموحدة على أن ترصد القواعد في إطار اللجنة، وتنص على تعيين مقرر خاص لمساعدة اللجنــة.
    Campaigns were also undertaken to raise awareness of the problems they faced and the Standard Rules had been widely circulated. UN وقد اضطلع أيضا بحملات لزيادة الوعي بالمشاكل التي يواجهونها، كما جرى تعميم القواعد الموحدة على نطاق واسع.
    She noted that the organizations had opted to await the outcome and evolution of country-level application of the Standard operating procedures before proposing deeper modifications to the CPD format. UN ولاحظت أن المنظمات قد آثرت أن تنتظر نتيجة وتطور تطبيق إجراءات التشغيل الموحدة على المستوى القطري قبل اقتراح إجراء تعديلات أعمق في شكل وثائق البرامج القطرية.
    11. the Standard Rules focus on the equalization of opportunities for disabled persons, one of the three main themes of the World Programme of Action. UN ١١ - وتركز القواعد الموحدة على تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وهو أحد المواضيع الثلاثة في برنامج العمل العالمي.
    2. Section IV, paragraph 2, of the Standard Rules stipulates that the rules should be monitored within the framework of the sessions of the Commission for Social Development. UN 2 - وتنص الفقرة 2 من الجزء " رابعا " من القواعد الموحدة على ضرورة رصد القواعد في إطار دورات لجنة التنمية الاجتماعية.
    A revised version of the Consolidated List was posted on the Committee's website. UN وقد نشرت نسخة منقحة من القائمة الموحدة على موقع اللجنة الشبكي.
    the Consolidated appeals help to provide donors with a balanced view of total needs. UN وتساعد النداءات الموحدة على تزويد المانحين برؤية متوازنة لمجموع الاحتياجات.
    Data for the second year of the biennium are arrived at by dividing the entries in the Consolidated statement by two. UN أما بيانات السنة الثانية في فترة السنتين، فتحدد بقسمة البنود المشمولة بالبيانات الموحدة على اثنين.
    An issue that often arises during such discussions is how to ensure the circulation of the Consolidated List to all appropriate officials and the private sector; another is the legal basis necessary to implement the sanctions regime. UN ومن المسائل التي كثيرا ما تثار خلال هذه المناقشات كيفية ضمان تعميم القائمة الموحدة على جميع المسؤولين المعنيين والقطاع الخاص؛ ومن المسائل الأخرى، الأساس القانوني اللازم لتنفيذ نظام الجزاءات.
    ACC and the Panel of External Auditors have agreed that the common standards should not simply describe existing practice but should prescribe preferred practice to the greatest possible extent. UN وقد اتفقت لجنة التنسيق الادارية وفريق مراجعي الحسابات الخارجيين على ألا تقتصر المعايير الموحدة على وصف الممارسة القائمة وإنما ينبغي أن تنص على الممارسة المفضلة الى أقصى حد ممكن.
    14. The proposals for improving the United Nations common country programming process are informed by the experience of Cape Verde and the implementation of the common country programming process since 2003. UN 14 - وتحصل المقترحات الخاصة بتحسين عملية الأمم المتحدة للبرمجة القطرية الموحدة على معلومات من تجربة الرأس الأخضر ومن تنفيذ عملية البرمجة القطرية المشتركة منذ عام 2003.
    Web site of the common Database, quarterly update (8); UN الموقع الخاص بقاعدة البيانات الموحدة على شبكة الإنترنت، استكمالات فصلية (8)؛
    The introduction of the Uniform currency has encouraged stable functioning of the Central Bank. UN وشجع استعمال العملة الموحدة على استقرار عمل البنك المركزي.
    The definition simply illustrated the focus of the Uniform rules on the use of electronic signatures as functional equivalents of hand-written signatures. UN فهذا التعريف يوضح ببساطة تركيز القواعد الموحدة على استخدام التوقيعات الالكترونية بصفتها تعادل وظيفيا التوقيعات بخط اليد.
    It also contains the customs regimes and procedures unified at the regional level. UN كما أنه يحتوي على الأنظمة والإجراءات الجمركية الموحدة على الصعيد الإقليمي.
    The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to use modern technology, as appropriate, to facilitate the dissemination of its standardized training curriculum to peacekeeping training institutions. UN وتشجع اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام على استخدام التكنولوجيا العصرية حسب الحاجة لتيسير تعميم مناهجها التدريبية الموحدة على مؤسسات التدريب على حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد