ويكيبيديا

    "المورد الحيوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vital resource
        
    He therefore welcomed the Commission's decision to include in draft article 5 a non-exhaustive list to guide utilization of that vital resource. UN وعليه فهو يرحِّب بقرار لجنة القانون الدولي أن تدرج في مشروع المادة 5 قائمة غير حصرية لتوجيه الانتفاع من هذا المورد الحيوي.
    However, man's unregulated and indiscriminate exploitation of this vital resource is rapidly depleting or destroying it. UN بيد أن استعلال اﻹنسان لهــذا المورد الحيوي استغلالا غير منظم وعشوائيا يستنزفه ويدمره بشكل سريع.
    This vital resource is now threatened in some regions of the world. UN ويتعرض هذا المورد الحيوي اﻵن للخطر في بعض مناطق العالم.
    The successful implementation of this vital resource will require the promotion and integration of solar thermal resources by large institutions. UN ويستلزم إعمال هذا المورد الحيوي بنجاح أن تقوم المؤسسات الضخمة بالترويج لموارد الطاقة الشمسية وإدراجها في برامجها.
    In the area of international waters, GEF II could provide some support to countries that are already committed, through existing global or regional agreements and initiatives, to improving management of this vital resource. UN وفي مجال المياه الدولية يمكن لمرفق البيئة العالمية الثاني أن يقدم بعض الدعم للبلدان التي التزمت بالفعل خلال المبادرات والاتفاقات العالمية والاقليمية القائمة بتحسين إدارة هذا المورد الحيوي.
    The management of soil to sustain carbon is essential to preserving the ecosystem services that it provides and conserving this vital resource for future generations. UN وإن إدارة الأراضي إدارةً تؤدي إلى الاحتفاظ بالكربون أساسيةٌ لحفظ خدمات النظم الإيكولوجية التي تقدمها، وحفظ هذا المورد الحيوي للأجيال القادمة.
    A common computerized mapping system is being created and, to ensure the widest target audience for this vital resource, parts of the database were placed on the Internet through the World Wide Web. UN ويجري استحداث نظام مشترك باستخدام الحاسوب لرسم الخرائط، وقد وضعت أجزاء من قاعدة البيانات على شبكة إنترنت من خلال الشبكة العالمية لضمان وصول أكبر عدد ممكن من المستهدفين إلى هذا المورد الحيوي.
    We act not only as the initiator of discussions on water issues in the international arena but also as the initiator in adapting specific measures on the sustainable use of this vital resource. UN ونحن نعمل ليس بوصفنا المبادرين في إجراء المناقشات بشأن مسائل المياه على الساحة الدولية فحسب، ولكن أيضا بوصفنا المبادرين في تكييف تدابير محددة بشأن الاستخدام المستدام لهذا المورد الحيوي.
    We recognize that within our borders we have primary responsibility for protecting this vital resource and all that flows from it, and we continue in our efforts to meet these obligations. UN ونقر بأنه داخل حدودنا تقع علينا مسؤولية رئيسية عن حماية هذا المورد الحيوي وكل ما يتفرع عنه، ونحن نستمر في بذل جهودنا للوفاء بهذه التعهدات.
    This vital resource, " Gum Arabic, " is grown only in central Africa with 80% of the world's supply coming from the Sudan. UN وهذا المورد الحيوي " الصمغ العربي " ينمو فقط في وسط أفريقيا وتأتي 80 في المائة من الإمدادات العالمية من الصمغ العربي من السودان.
    The pivotal role played by petroleum in the economies of both our States and the rest the world makes petroleum market stability absolutely essential for both the conservation of that vital resource and for the economic and social development of our States. UN إن الدور المحوري الذي يلعبه البترول في اقتصادات دولنا واقتصادات دول العالم الأخرى يجعل من مسألة استقرار سوق البترول أمرا ضروريا وحتميا ليس من أجل الحفاظ على هذا المورد الحيوي فحسب، بل من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في دولنا على حد سواء.
    We are concerned that the great potential that the ocean holds, however, cannot be realized if continued human-induced pollutants and the protection and management of this vital resource are not comprehensively addressed by this body and regional and non-governmental bodies. UN ومن دواعي قلقنا أن اﻹمكانات العظيمة الكامنة في المحيطــات لا يمكــن تحقيقهــا إذا لم تعالج هذه الهيئة والهيئات اﻹقليميــة وغير الحكومية معالجة شاملة التلوث المستمر الذي يتسبب فيه اﻹنسان، وحماية وإدارة هذا المورد الحيوي.
    Mr. Amer added that in view of the importance of water for survival, there was no point in confirming via article 29 that the protection extended to civilians by a well-known rule of customary international law applied to the vital resource of watercourses. UN وأضاف السيد عامر من جهته قائلا إنه نظرا ﻷهمية المياه في استمرار الحياة، فإنه لا داعي إلى التأكيد من خلال المادة ٢٩ على أن الحماية المخولة للمدنيين بمقتضى قاعدة معروفة من قواعد القانون الدولي العرفي تسري على هذا المورد الحيوي المتمثل في المجاري المائية.
    Having had the privilege of hosting the first world water forum last March, Morocco proposes that the international community give the highest priority to the issue of water. We should arrive at a global consensus aimed at devising concrete initiatives for the promotion of sound and comprehensive management of this vital resource. UN وإن المغرب الذي كان له امتياز احتضان الملتقى الدولي اﻷول للماء، في شهر آذار/ مارس اﻷخير، يقترح على المنظومة الدولية أن تولي اهتمامها لهذه القضية، التي يجب أن يكون حولها إجماع دولي يهدف إلى إعداد أعمال واقعية ملموسة يكون الهدف منها تشجيع وإنعاش تدبير عقلاني ومتكامل لهذا المورد الحيوي.
    But neither this assertion, nor the claim that the territory was terra nullius, were in fact defensible because the land had long been occupied by the indigenous population and its ancestors, and that population had a very advanced system of tenure of land and exploitation of that vital resource. UN لكن لا هذا الزعم ولا الادعاء بأن اﻷراضي كانت أراضٍ مباحة terra nullius يمكن الدفاع عنهما في الواقع ﻷن اﻷرض كانت قد احتُلت منذ أمدٍ طويل من السكان اﻷصليين وأسلافهم، وكان لدى هؤلاء السكان نظام متقدم جداً لحيازة اﻷراضي واستغلال ذلك المورد الحيوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد