ويكيبيديا

    "الموسعة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expanded in
        
    • the expanded
        
    • an expanded
        
    • s extensive
        
    It was suggested that the main directions were indicated in the UN Guidelines for Consumer Protection as expanded in 1999. UN وأشير إلى أن الاتجاهات الرئيسية مبينة في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين بصيغتها الموسعة في عام 1999.
    United Nations Guidelines for Consumer Protection (as expanded in 1999) UN مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك )بصيغتها الموسعة في عام ١٩٩٩(
    United Nations Guidelines for Consumer Protection (as expanded in 1999) (22 December 1999) UN :: مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك (بصيغتها الموسعة في عام 1999) (22 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    the expanded operations in the former Yugoslav Republic of UN التكاليف المقدرة للاحتياجات اﻹضافية لبدء العمليات الموسعة في
    The development of the expanded e-learning capacity of the learning management system will continue through 2012. UN وسيستمر تطوير قدرات التعلم الإلكتروني الموسعة في نظام إدارة التعلم حتى عام 2012.
    Beyond the Decade, the NGO Consultative Forum, with an expanded membership, will contribute to exchanges of information on policies and practical experiences. UN وفيما بعد العقد، سيسهم المحفل الاستشاري للمنظمات غير الحكومية، بعضويته الموسعة. في تبادل المعلومات عن السياسات والخبرات العملية.
    The Mission's extensive mandate to monitor and support the protection of human rights has until recently been focused mainly on Darfur and Khartoum. UN وكانت ولاية البعثة الموسعة في رصد ودعم حماية حقوق الإنسان ترتكز حتى وقت قريب في المقام الأول على دارفور والخرطوم.
    Education and awareness-raising, consumer protection guidelines (as per para. 1 (g) of the United Nations Guidelines for Consumer Protection (as expanded in 1999)) and improved communication with consumers UN التثقيف والتوعية؛ والإرشادات المتعلقة بحماية المستهلك (بحسب الفقرة 1 زاي من مبادئ الأمم المتحدة لحماية المستهلكين (بصيغتها الموسعة في عام 1999))؛ وتحسين التواصل مع المستهلكين
    Consumer protection guideline (para. 1 (g) of the United Nations Guidelines for Consumer Protection (as expanded in 1999)) UN الإرشادات المتعلقة بحماية المستهلك (الفقرة 1 (ز) بصيغتها الموسعة في عام 1999)
    United Nations Guidelines for Consumer Protection (as expanded in 1999) (22 December 1999) UN مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك (بصيغتها الموسعة في عام 1999) (22 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    7. At the same meeting, on the proposal of the Vice-Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it adopt the United Nations Guidelines for Consumer Protection (as expanded in 1999) (see para. 16, draft decision I). UN ٧ - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من نائب الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تعتمد مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك )بصيغتها الموسعة في عام ١٩٩٩( )انظر الفقرة ١٦، مشروع المقرر اﻷول(.
    The General Assembly decides to adopt the United Nations Guidelines for Consumer Protection (as expanded in 1999), as set out in the annex to the present decision. UN إن الجمعية العامة، تقرر اعتماد مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك )بصيغتها الموسعة في عام ١٩٩٩( حسبما وردت في مرفق هذه الوثيقة.
    UNCTAD should, upon request, provide member countries with technical assistance in adopting or reforming and better enforcing consumer protection and competition laws and in implementing the UN Guidelines for Consumer Protection as expanded in 1999. UN 25- وينبغي للأونكتاد أن يقدم إلى البلدان الأعضاء - عند طلبها - المساعدة التقنية في مجال اعتماد أو إصلاح القوانين المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلكين وإنفاذها بصورة أفضل وكذلك في مجال تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك بصيغتها الموسعة في عام 1999.
    The need for including sustainable development considerations in procurement practices is recognized in Agenda 21 (chapter 4.23) and reiterated in the United Nations Guidelines for Consumer Protection (as expanded in 1999). UN 101- يسلم جدول أعمال القرن 21 بالحاجة إلى إدراج اعتبارات التنمية المستدامة في ممارسات الشراء (الفصل 4-23)، وتأكد ذلك في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك (بصيغتها الموسعة في عام 1999)().
    These two new elements have now been incorporated into the mandate and staffing of the expanded United Nations Observer Mission in Sierra Leone (UNOMSIL); UN وقد أدخل هذان العنصران الجديدان في تكوين ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة الموسعة في سيراليون وفي ملاك موظفيها؛
    Most developing countries were also concerned about their possible marginalization from the expanded markets in Europe and North America, and this concern fortified their resolve to accelerate their own trade, investment and financial integration processes. UN وقد شعرت معظم البلدان النامية أيضا بالقلق بشأن احتمال تهميشها عن اﻷسواق الموسعة في أوروبا وأمريكا الشمالية، وقوى هذا القلق من عزمها على اﻹسراع بعملياتها للتكامل في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل.
    Additional posts required for the expanded operations in the former Yugoslav Republic of Macedonia and in UN الوظائف اﻹضافية المطلوبة للعمليات الموسعة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية
    FOR the expanded OPERATIONS IN THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA AND BOSNIA AND HERZEGOVINA ..... 40 - 41 13 UN التكاليف المقدرة للاحتياجات الاضافية لبدء العمليات الموسعة في جمهوريــة مقــدونيا اليــوغوسلافية السابقــة والبـــوسنة والهرسك
    We are interested in the development and testing of alternative safeguards measures, such as environmental monitoring and the expanded involvement of national systems of nuclear accounting and control in verification. UN كما يهمنا استحداث واختبار تدابير بديلة للضمانات مثل الرصد البيئي، والمشاركة الموسعة في مجال التحقق لﻷنظمة الوطنية للمحاسبة والمراقبة النوويتين.
    The representatives of the CIS peace-keeping force further reaffirmed their intention to seek close cooperation and coordination with an expanded UNOMIG. UN وفضلا عن ذلك أكد ممثلو قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة من جديد، عزمهم على إقامة تعاون وتنسيق وثيق مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة الموسعة في جورجيا.
    The team was led by the Military Adviser of the Department of Peacekeeping Operations, Major General Patrick Cammaert, and worked in close collaboration with the AU Commission to produce a comprehensive plan for an expanded AU mission in Darfur (AUMIS). UN وكان هذا الفريق بقيادة المستشار العسكري لإدارة عمليات حفظ السلام، اللواء باتريك كاميرت، وعمل بالتعاون الوثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي على وضع خطة شاملة لبعثة الاتحاد الأفريقي الموسعة في دارفور.
    Despite Iraq's extensive concealment policy and practices, it was still possible to find procurement activity as an indicator of an undeclared programme. UN وعلى الرغم من سياسة العراق وممارساته الموسعة في الإخفاء، كان لا يزال من الممكن العثور على نشاط للشراء كمؤشر على برنامج غير معلن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد