ويكيبيديا

    "الموصى به" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommended
        
    • claimed
        
    • recommendation
        
    • compensation for the
        
    recommended net salary scale for staff in the General Service and other locally recruited categories in Madrid UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في مدريد
    recommended action: Letter reflecting the Committee's analysis. UN التدبير الموصى به: توجيه رسالة تعرض تحليل اللجنة.
    recommended action: to be analysed at the 112th session UN الإجراء الموصى به: يتوقع تحليله في الدورة 112.
    recommended use of this section: Please describe here the current status of ERW clearance and destruction in your country. UN الاستخدام الموصى به لهذا الفرع: يرجى وصف الحالة الراهنة لإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب في بلدكم.
    recommended use of this section: Please describe here the current status of ERW clearance and destruction in your country. UN الاستخدام الموصى به لهذا الفرع: يرجى وصف الحالة الراهنة لإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب في بلدكم.
    Other important components were also affected by having less than the full coverage recommended in the System of National Accounts. UN وتأثرت أيضاً مكونات هامة أخرى نتيجة عدم تغطيتها تغطية كاملة على النحو الموصى به في نظام الحسابات القومية.
    recommended action: reply to be analysed at the 108th session. UN الإجراء الموصى به: تحليل رد البعثة في الدورة 108.
    recommended action: to be analysed at the 108th session UN الإجراء الموصى به: سيُجرى التحليل في الدورة 108
    recommended action: Letter reflecting the Committee's analysis. UN التدبير الموصى به: توجيه رسالة تعرض تحليل اللجنة.
    The participation of society at large in this process is recommended. UN ومن الموصى به أن يشارك المجتمع بمجمله في هذه العملية.
    B. recommended net salary scale for the Language Teachers in UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لمعلمي اللغات في جنيف
    B. recommended net salary scale for the Language Teachers in UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لمعلمي اللغات في جنيف
    recommended NET SALARY SCALE FOR STAFF IN THE GENERAL SERVICE UN جدول المرتب الصافي الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة
    Until they do so, the recommended decision to increase resources for preventive diplomacy will not be implementable. UN وإلى أن تتفق، سيكون من المتعذر تنفيذ المقرر الموصى به بزيادة الموارد ﻷغراض الدبلوماسية الوقائية.
    A deduction to the recommended award is therefore appropriate to reflect the absence of any further evidence as to the value of the paintings. UN ولذلك فإن من المناسب استقطاع مبلغ من التعويض الموصى به كي يعكس عدم وجود أي أدلة أخرى فيما يتعلق بقيمة اللوحات الزيتية.
    The Department of Peacekeeping Operations indicated that it was in the process of reconfiguring the UNMEE aircraft fleet as recommended. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أنها تعمل على إعادة ترتيب أسطول طائرات البعثة على النحو الموصى به.
    The recommended amount reflects a reduction of 7 per cent from the amount proposed by the Secretary-General. UN ويبين المبلغ الموصى به انخفاضا قدره 7 في المائة عن المبلغ الذي اقترحه الأمين العام.
    The recommended amount reflects a reduction of 8 per cent of the amount proposed by the Secretary-General. UN ويعكس المبلغ الموصى به انخفاضا نسبته 8 في المائة عن المبلغ المقترح من الأمين العام.
    Such deductions have been taken onto account in calculating the compensation recommended. UN وقد أخذت هذه الاستقطاعات بعين الاعتبار في حساب التعويض الموصى به.
    The amount of compensation recommended will therefore have been less than the full replacement cost of many assets. UN ومن ثم، فإن مبلغ التعويض الموصى به ربما كان أقل من تكلفة الاستبدال الكامل لأصول عدة.
    Total amount claimed, including permissible amendments a/ UN المبلغ الإجمالي الموصى به بدولارات الولايات المتحدة
    The recommendation in the N'Djamena Declaration to establish a subregional register has gone unheeded. UN ويظل السجل دون الإقليمي الموصى به في إعلان انجامينا حبرا على ورق.
    recommended compensation for the Federal Republic of Germany UN التعويض الموصى به لجمهورية ألمانيا الاتحادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد