recommended net salary scale for staff in the General Service and other locally recruited categories in Madrid | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في مدريد |
recommended action: Letter reflecting the Committee's analysis. | UN | التدبير الموصى به: توجيه رسالة تعرض تحليل اللجنة. |
recommended action: to be analysed at the 112th session | UN | الإجراء الموصى به: يتوقع تحليله في الدورة 112. |
recommended use of this section: Please describe here the current status of ERW clearance and destruction in your country. | UN | الاستخدام الموصى به لهذا الفرع: يرجى وصف الحالة الراهنة لإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب في بلدكم. |
recommended use of this section: Please describe here the current status of ERW clearance and destruction in your country. | UN | الاستخدام الموصى به لهذا الفرع: يرجى وصف الحالة الراهنة لإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب في بلدكم. |
Other important components were also affected by having less than the full coverage recommended in the System of National Accounts. | UN | وتأثرت أيضاً مكونات هامة أخرى نتيجة عدم تغطيتها تغطية كاملة على النحو الموصى به في نظام الحسابات القومية. |
recommended action: reply to be analysed at the 108th session. | UN | الإجراء الموصى به: تحليل رد البعثة في الدورة 108. |
recommended action: to be analysed at the 108th session | UN | الإجراء الموصى به: سيُجرى التحليل في الدورة 108 |
recommended action: Letter reflecting the Committee's analysis. | UN | التدبير الموصى به: توجيه رسالة تعرض تحليل اللجنة. |
The participation of society at large in this process is recommended. | UN | ومن الموصى به أن يشارك المجتمع بمجمله في هذه العملية. |
B. recommended net salary scale for the Language Teachers in | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لمعلمي اللغات في جنيف |
B. recommended net salary scale for the Language Teachers in | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لمعلمي اللغات في جنيف |
recommended NET SALARY SCALE FOR STAFF IN THE GENERAL SERVICE | UN | جدول المرتب الصافي الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة |
Until they do so, the recommended decision to increase resources for preventive diplomacy will not be implementable. | UN | وإلى أن تتفق، سيكون من المتعذر تنفيذ المقرر الموصى به بزيادة الموارد ﻷغراض الدبلوماسية الوقائية. |
A deduction to the recommended award is therefore appropriate to reflect the absence of any further evidence as to the value of the paintings. | UN | ولذلك فإن من المناسب استقطاع مبلغ من التعويض الموصى به كي يعكس عدم وجود أي أدلة أخرى فيما يتعلق بقيمة اللوحات الزيتية. |
The Department of Peacekeeping Operations indicated that it was in the process of reconfiguring the UNMEE aircraft fleet as recommended. | UN | وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أنها تعمل على إعادة ترتيب أسطول طائرات البعثة على النحو الموصى به. |
The recommended amount reflects a reduction of 7 per cent from the amount proposed by the Secretary-General. | UN | ويبين المبلغ الموصى به انخفاضا قدره 7 في المائة عن المبلغ الذي اقترحه الأمين العام. |
The recommended amount reflects a reduction of 8 per cent of the amount proposed by the Secretary-General. | UN | ويعكس المبلغ الموصى به انخفاضا نسبته 8 في المائة عن المبلغ المقترح من الأمين العام. |
Such deductions have been taken onto account in calculating the compensation recommended. | UN | وقد أخذت هذه الاستقطاعات بعين الاعتبار في حساب التعويض الموصى به. |
The amount of compensation recommended will therefore have been less than the full replacement cost of many assets. | UN | ومن ثم، فإن مبلغ التعويض الموصى به ربما كان أقل من تكلفة الاستبدال الكامل لأصول عدة. |
Total amount claimed, including permissible amendments a/ | UN | المبلغ الإجمالي الموصى به بدولارات الولايات المتحدة |
The recommendation in the N'Djamena Declaration to establish a subregional register has gone unheeded. | UN | ويظل السجل دون الإقليمي الموصى به في إعلان انجامينا حبرا على ورق. |
recommended compensation for the Federal Republic of Germany | UN | التعويض الموصى به لجمهورية ألمانيا الاتحادية |