ويكيبيديا

    "الموصى بها دوليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internationally recommended
        
    Products and manufacturers that comply with internationally recommended standards are included in a list, which is published as a guide to all those involved in procuring ACTs. UN وترد أسماء المنتجات والشركات المنتجة التي تستوفي المعايير الموصى بها دوليا في لائحة تُنشر كدليل مخصص لجميع الجهات التي تشارك في توفير المركّبات العلاجية المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين.
    Products and manufacturers that comply with internationally recommended standards are included in a list, which is published as a guide to all United Nations agencies and others involved in procuring artemisinin-based combination therapies. UN وتدرج المنتجات والمنتجون الذين يستوفون المعايير الموصى بها دوليا في قائمة تُنشر في هيئة دليل لوكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات التي تقوم بشراء العلاجات المركبة القائمة على الأرتيميسينين.
    (ii) Number of countries in the Commonwealth of Independent States and South-East Europe having implemented essential internationally recommended standards and practices in macroeconomic, social and demographic statistics UN ' 2` عدد بلدان رابطة الدول المستقلة وجنوب شرق أوروبا التي قامت بتنفيذ المعايير والممارسات الأساسية الموصى بها دوليا في إحصاءات الاقتصاد الكلي والإحصاءات الاجتماعية والسكانية
    75. Witnesses reported that water and sanitation systems suffer from chronic shortages and that households receive only half of the internationally recommended daily amount of water. UN 75 - وأفاد الشهود بأن ثمة نقصا مزمنا في نظم المياه والصرف الصحي وأن ما تحصل عليه الأسر المعيشية يساوي نصف كمية المياه الموصى بها دوليا.
    (c) Enhanced set of internationally recommended standards and practices to ensure comparable statistics UN (ج) وضع مجموعة محسَّنة من المعايير والممارسات الموصى بها دوليا لكفالة توفير إحصاءات قابلة للمقارنة
    a internationally recommended strategy for tuberculosis control. UN (أ) الاستراتيجية الموصى بها دوليا لمكافحة السل.
    (b) Increased implementation of internationally recommended standards and practices to ensure comparable statistics, particularly by the less advanced countries in the region UN (ب) زيادة تنفيذ المعايير والممارسات الموصى بها دوليا لكفالة الحصول على إحصاءات قابلة للمقارنة خاصة من البلدان الأقل تقدما في المنطقة
    (b) Increased implementation of internationally recommended standards and practices to ensure comparable statistics, particularly by the less advanced countries in the region UN (ب) زيادة تنفيذ المعايير والممارسات الموصى بها دوليا لضمان إنتاج إحصاءات قابلة للمقارنة، وبخاصة من قبل البلدان الأقل تقدما في المنطقة
    (b) Increased implementation of internationally recommended standards and practices to ensure comparable statistics, particularly by the less advanced countries in the region UN (ب) زيادة تنفيذ المعايير والممارسات الموصى بها دوليا لكفالة الحصول على إحصاءات قابلة للمقارنة خاصة من البلدان الأقل تقدما في المنطقة
    The levels of local air pollutants collected are usually compared with internationally recommended limits (e.g. WHO and European Union). UN وفي العادة، تقارَن مستويات ملوثات الهواء المحلية المجمّعة مع الحدود الموصى بها دوليا (مثل منظمة الصحة العالمية والاتحاد الأوروبي).
    24 (a) Proportion of tuberculosis cases detected under DOTS (internationally recommended TB control strategy) UN 24 أ - نسبة حالات الإصابة بالسل التي اكتشفت في إطار المعالجة القصيرة الأجل الخاضعة للمراقبة المباشرة (الاستراتيجية الموصى بها دوليا لمكافحة السل)
    24 (b) Proportion of tuberculosis cases successfully treated under DOTS (internationally recommended TB control strategy) UN 24 ب - نسبة حالات الإصابة بالسل التي نجح علاجها في إطار المعالجة القصيرة الأجل الخاضعة للمراقبة المباشرة (الاستراتيجية الموصى بها دوليا لمكافحة السل)
    24. Proportion of tuberculosis cases detected and cured under directly observed treatment short course (DOTS) (internationally recommended tuberculosis control strategy) UN 24- نسبة حالات الإصابة بالسل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار المعالجة القصيرة الأجل الخاضعة للمراقبة المباشرة (وهي الاستراتيجيات الموصى بها دوليا لمكافحة السل)
    (b) Increased implementation of internationally recommended standards and practices to ensure comparable statistics, particularly by the less advanced countries in the region. UN (ب) زيادة تنفيذ المعايير والممارسات الموصى بها دوليا لكفالة توفير إحصاءات قابلة للمقارنة، خاصة من جانب البلدان الأقل تقدما في المنطقة.
    12. A number of studies have been conducted to monitor the application in countries of internationally recommended classifications (Standard International Trade Classification, International Standard Industrial Classification, Provisional Central Product Classification and recommended concepts and definitions (international trade)). UN ١٢ - أجري عدد من الدراسات لرصد تطبيق التصنيفات الموصى بها دوليا في البلدان )التصنيف التجاري الدولي الموحد والتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي المؤقت للمنتجات والمفاهيم والتعاريف الموصى بها )التجارة الدولية((.
    30. Good progress was continuing to be made in the treatment of tuberculosis under DOTS, the internationally recommended tuberculosis control strategy, with an increasing number of the least developed countries (19 in 2005 compared to 9 in 2002) achieving the 85+ percentage coverage recommended by the World Health Organization (WHO). UN 30 - واستمر إحراز تقدم جيد في علاج السل في إطار المعالجة القصيرة الأجل تحت الملاحظة المباشرة، وهي الاستراتيجية الموصى بها دوليا لمكافحة السل، حيث حقق عدد متزايد من أقل البلدان نموا (19 بلدا سنة 2005 مقابل 9 سنة 2002) أكثر من 85 في المائة من التغطية التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية.
    This is foreseen in the UNESCO Revised Recommendation concerning Technical and Vocational Education (2001), which stipulates, in paragraph 100, that " internationally recommended standards and norms should be continuously evaluated through sustained research on and monitoring of the effectiveness of their application in each country " . UN وقد استشرف ذلك في توصية اليونسكو المعدلة الخاصة بالتعليم التقني والمهني (2001)، التي تنص، في الفقرة 100 منها، على أنه " ينبغي أن تخضع المعايير والقواعد الموصى بها دوليا لتقييم مستمر عن طريق البحث المتواصل في فعالية تطبيقها في كل بلد ورصد فعالية ذلك التطبيق " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد