In particular, he invited the Committee to take action on the draft resolutions recommended in paragraph 28 of the report. | UN | ودعا اللجنة بصفة خاصة إلى البت في مشاريع القرارات الموصى بها في الفقرة ٢٨ من التقرير. |
The consultative mechanism recommended in paragraph 38 of the report of the Committee on Conferences should be established. | UN | كما ينبغي إنشاء اﻵلية الاستشارية الموصى بها في الفقرة ٣٨ من تقرير لجنة المؤتمرات. |
Actions recommended in paragraph 76 of the Habitat Agenda have not been fully implemented. | UN | كما أن الإجراءات الموصى بها في الفقرة 76 من جدول أعمال الموئل، لم تُنفذ تنفيذا تاما. |
The relationship framework discussions would clearly be important to the study recommended in paragraph 69 of the report. | UN | وقال إن المناقشات بشأن إطار العلاقة ستكون ذات أهمية واضحة بالنسبة للدراسة الموصى بها في الفقرة 69 من التقرير. |
Actions recommended in paragraph 76 of the Habitat Agenda have not been fully implemented; | UN | كما أن الإجراءات الموصى بها في الفقرة 76 من جدول أعمال الموئل، لم تُنفذ تنفيذا تاما؛ |
Furthermore, the measures recommended in paragraph 65 should make it easier for States parties to bear the burden of preparing reports on the application of six instruments, the provisions of which often overlapped. | UN | ومن ناحية أخرى، من شأن التدابير الموصى بها في الفقرة 65 أن تساهم في تخفيف العبء المتمثل في قيام الدول الأطراف بوضع تقارير عن تطبيق ستة صكوك كثيراً ما تكون أحكامها متداخلة. |
Actions recommended in paragraph 76 of the Habitat Agenda3 have not been fully implemented; | UN | كما أن الإجراءات الموصى بها في الفقرة 76 من جدول أعمال الموئل(3)، لم تُنفذ تنفيذا تاما؛ |
The Fund will try to do the same in the context of the new United Nations field-level committees, recommended in paragraph 40 of resolution 47/199. IFAD is also working with its JCGP partners to examine how it can work to give guidance and support to Resident Coordinators. | UN | وسيحاول الصندوق أن يفعل الشيء نفسه في سياق لجان اﻷمم المتحدة الجديدة على الصعيد الميداني الموصى بها في الفقرة ٤٠ من القرار ٤٧/١٩٩ ويعمل الصندوق أيضا مع الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات لدراسة الطريقة التي تمكنه من تقديم التوجيه والدعم للمنسقين المقيمين. |
The procedures recommended in paragraph 22 would, if accepted by the General Assembly, take effect as of 1 January 1996. | UN | واﻹجراءات الموصى بها في الفقرة ٢٢ ستدخل حيز النفاذ، إذا وافقت عليها الجمعية العامة، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
The Advisory Committee recommends acceptance of one of the P-3 Investigator posts proposed for New York, in view of the resident investigation capacity recommended in paragraph 98 below. | UN | وتوصـــي اللجنــة الاستشاريــة بالموافقــة على واحدة من الوظائف من الرتبة ف - 3 لمحقق يعمل في نيويورك، نظرا لقدرة المحقق المقيم الموصى بها في الفقرة 98 أدناه. |
Resident coordinators should also, on behalf of the United Nations country team, directly report to the inter-organizational setup recommended in paragraph 92 above on results achieved under the One Programme. | UN | وينبغي للمنسقين المقيمين أيضا، نيابة عن فريق الأمم المتحدة القطري، أن يقدموا تقاريرهم مباشرة إلى الهيكلية المشتركة بين المنظمات الموصى بها في الفقرة 92 أعلاه بشأن النتائج المحققة في إطار البرنامج الواحد. |
2. Endorses the increase in the number of personnel of UNIOSIL recommended in paragraph 70 of the report of the Secretary-General of 28 November for a period from 1 January 2007 to 31 October 2007 in order to enhance the support provided by UNIOSIL for the elections and its ability to carry out its functions elsewhere in Sierra Leone; | UN | 2 - يقر الزيادة في عدد موظفي المكتب الموصى بها في الفقرة 70 من تقرير الأمين العام المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر لفترة تمتد من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بغية تعزيز الدعم الذي يقدمه المكتب للانتخابات وقدرته على القيام بمهامه في أماكن أخرى من سيراليون؛ |
The Advisory Committee does not recommend approval of the P-3 and General Service positions requested to support the Africa Section and the P-3 Finance Officer for the Memorandum of Understanding and Claims Management Section, in view of the increase in capacity recommended in paragraph 103 above. | UN | ولا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظيفة من الرتبة ف-3 والوظائف من فئة الخدمات العامة المطلوبة لدعم قسم أفريقيا، ووظيفة موظف الشؤون المالية من الرتبة ف-3 لقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات، وذلك نظرا للزيادة في القدرات الموصى بها في الفقرة 103 أعلاه. |
2. Endorses the increase in the number of personnel of UNIOSIL recommended in paragraph 70 of the report of the Secretary-General of 28 November for a period from 1 January 2007 to 31 October 2007 in order to enhance the support provided by UNIOSIL for the elections and its ability to carry out its functions elsewhere in Sierra Leone; | UN | 2 - يقر الزيادة في عدد موظفي المكتب الموصى بها في الفقرة 70 من تقرير الأمين العام المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر لفترة تمتد من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بغية تعزيز الدعم الذي يقدمه المكتب للانتخابات وقدرته على القيام بمهامه في أماكن أخرى من سيراليون؛ |
The General Assembly proceeded to take action on draft resolutions I to XXXV recommended by the First Committee in paragraph 95 of its report (A/69/440) and draft decisions I to III recommended in paragraph 96 of the same report, as follows: | UN | وشرعت الجمعية العامة في البت في مشاريع القرارات من الأول إلى الخامس والثلاثين التي أوصت بها اللجنة الأولى في الفقرة 95 من تقريرها (A/69/440)، وفي مشاريع المقررات الأول إلى الثالث الموصى بها في الفقرة 96 من التقرير نفسه، وذلك على النحو التالي: |
The General Assembly proceeded to take action on draft resolutions I to III, V to XXXIII recommended by the First Committee in paragraph 94 of its report (A/67/409) and draft decisions I to III recommended in paragraph 95 of the same report, as follows: | UN | وشرعت الجمعية العامة في البت في مشاريع القرارات من الأول إلى الثالث ومن الخامس إلى الثالث والثلاثين، التي أوصت بها اللجنة الأولى في الفقرة 94 من تقريرها (A/67/409) ومشاريع المقررات من الأول إلى الثالث الموصى بها في الفقرة 95 من التقرير نفسه، وذلك على النحو التالي: |
We attach particular importance to the consultation process recommended in paragraph 36 (d) of General Assembly resolution 51/77, which aims to coordinate the efforts of all stakeholders, including Governments, in ensuring respect for and protection of children's rights. | UN | ونحن نولي أهمية خاصة لعملية التشاور هذه الموصى بها في الفقرة 36 (د) من قرار الجمعية العامة 51/77، التي تهدف إلى تنسيق الجهود التي تبذلها جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الحكومات، من أجل كفالة احترام حقوق الأطفال وحمايتها. |
The so-called first step recommended in paragraph 55 is inconsistent with free trade and, according to the Global Monitoring Report 2004, with the facts, as trade policies in the so-called Quad countries are most restrictive towards middle-income countries with gross domestic product per capita in the $1,500-to-$5,000 range. | UN | ولا يتسق ما يسمى الخطوة الأولى الموصى بها في الفقرة 55 مع قواعد التجارة الحرة، ولا مع الحقائق الراهنة، وفقا لتقرير الرصد العالمي لعام 2004، حيث أن السياسات التجارية في ما يسمى بلدان " مجموعة الأربعة " أن تقييدا تجاه البلدان المتوسطة الدخل التي يبلغ متوسط دخل الفرد فيها من الناتج القومي الإجمالي من 500 1 دولار إلى 000 5 دولار. |
15. The Committee strongly reiterates its recommendation that the State party establish a coordinating body for the implementation of the Convention and the national strategy (recommended in paragraph 13 above) with the stature and authority as well as the human, technical and financial resources to effectively coordinate actions for children's rights across sectors and among all provinces and territories. | UN | 15- تكرر اللجنة بقوة ما سبق أن أوصت به بأن تنشئ الدولة الطرف هيئة لتنسيق الاتفاقية والاستراتيجية الوطنية (الموصى بها في الفقرة 13 أعلاه) تتمتع بالمكانة والسلطة اللازمتين وتحظى بالموارد البشرية والتقنية والمالية التي تخولها تنسيق الأنشطة المتعلقة بالأطفال بفعالية في جميع القطاعات والمقاطعات والأقاليم. |