ويكيبيديا

    "الموضحة في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • set out in paragraph
        
    • indicated in paragraph
        
    • explained in paragraph
        
    • outlined in paragraph
        
    • stated in paragraph
        
    For voluntary contribution income, the policy set out in paragraph h (i) below applies. UN وتنطبق على الإيرادات من التبرعات السياسة الموضحة في الفقرة الفرعية ح `1 ' ؛
    Such reporting should be undertaken in accordance with the process set out in paragraph 29 below, and should include the following: UN وينبغي لمثل إعداد هذه التقارير أن تتم بموجب العملية الموضحة في الفقرة 29 أدناه وينبغي أن تشتمل على ما يلي:
    For assessed income, the policy set out in paragraph (j) (ii) below applies. UN وتنطبق على الإيرادات من الاشتراكات المقررة، السياسة الموضحة في الفقرة ' ي` و ' 2` أدناه؛
    The present procedures indicated in paragraph 3 of the draft resolution should be flexible and open to future modification and development in response to experience and practical necessity. UN واﻹجراءات الحالية الموضحة في الفقرة ٣ من مشروع القرار ينبغي أن تــكون مرنة وقابلة للتعديل والتطوير في المستقبـــل وفقا لما تقتضيه الخبرة المكتسبة والضرورة العملية.
    The unspent balance of $11.9 million was rephased into 2010 for the reasons explained in paragraph 27 of the report. UN وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق البالغ 11.9 مليون دولار إلى عام 2010 للأسباب الموضحة في الفقرة 27 من ذلك التقرير.
    As indicated in the guiding principles for human resources management monitoring outlined in paragraph 7 above, the new monitoring concept aims to improve management practices and to achieve better results and greater impact in the work programme of the Organization. UN وكما هــو موضح في المبادئ التوجيهيــة لرصــد إدارة الموارد البشرية الموضحة في الفقرة 7 أعلاه، يهدف مفهوم الرصد الجديد إلى تحسين ممارسات الإدارة وتحقيق نتائج أفضل وتأثير أعظم في برنامج عمل المنظمة.
    11. Best practices might include the aims stated in paragraph 15 of document CCW/GGE/2008-II/3: UN 10- يجوز أن تشتمل أفضل الممارسات على الأهداف الموضحة في الفقرة 15 من الوثيقة CCW/GGE/2008-II/1:
    For voluntary contribution income, the policy set out in paragraph (h) (i) below applies. UN وتنطبق على الإيرادات من التبرعات السياسة الموضحة في الفقرة الفرعية ح ' 1` أدناه؛
    He reiterates his claim that the restitution laws discriminate against him under article 26 for the reasons set out in paragraph 3.4 above. UN ويعيد التأكيد على إدعائه بأن قوانين رد الملكية تميز ضده بموجب المادة 26 للأسباب الموضحة في الفقرة 3-4 أعلاه.
    As far as documentation was concerned, it was recommending approval of the measures set out in paragraph 77 of the Secretary-General's report, which were intended to address a number of problems in that area. UN وفيما يختص بالوثائق، أوصت اللجنة بالموافقة على التدابير الموضحة في الفقرة 77 من تقرير الأمين العام، التي يتمثل القصد منها في معالجة عدد من المشاكل في ذلك المجال.
    For assessed income, the policy set out in paragraph (j) (ii) below applies. UN وتنطبق السياسة الموضحة في الفقرة (ي) ' 2` أدناه على الإيرادات المتأتية من الأنصبة المقررة؛
    For assessed income, the policy set out in paragraph k (ii) below applies. UN وفيما يتعلق بالإيرادات العائدة من الأنصبة المقررة، فإن السياسة الموضحة في الفقرة (ك) ' 2` أدناه هي التي تسري.
    5. Approves the proposal of the Secretary-General with regard to the funding mechanism set out in paragraph 33 of his report;10 UN ٥ - توافق على اقتراح اﻷمين العام فيما يتعلق بآلية التمويل الموضحة في الفقرة ٣٣ من تقريره)١٠(؛
    Only in exceptional cases, under the conditions indicated in paragraph 2 of this article, the General Prosecutor of Turkmenistan may, on application by the regional prosecutor, extend the period of detention for extradition purposes to three months. UN ويجوز في حالات استثنائية فقط، مع توفر الظروف الموضحة في الفقرة الأولى من هذه المادة، أن يمدد المدعي العام لتركمانستان فترة الاعتقال من أجل التسليم إلى ثلاثة أشهر، بموجب طلب من مدعي الولاية.
    For reasons indicated in paragraph 24 of the report, it is estimated that a provision in the amount of $56,300 will be required for consultant services; a provision in the amount of $31,000 would also be required for staff training purposes. UN ولﻷسباب الموضحة في الفقرة ٤٢ من التقرير، يقدر أن هناك احتياج لمبلغ ٣٠٠ ٥٦ دولار للخدمات الاستشارية؛ كما سيلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٣١ دولار ﻷغراض تدريب الموظفين.
    For reasons indicated in paragraph 24 of the report, it is estimated that a provision in the amount of $56,300 will be required for consultant services; a provision in the amount of $31,000 would also be required for staff training purposes. UN ولﻷسباب الموضحة في الفقرة ٤٢ من التقرير، يقدر أن هناك احتياج لمبلغ ٣٠٠ ٥٦ دولار للخدمات الاستشارية؛ كما سيلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٣١ دولار ﻷغراض تدريب الموظفين.
    The conditions should improve greatly upon completion of the sewerage schemes explained in paragraph 469 above. UN وسوف تتحسن الظروف بدرجة كبيرة لدى إتمام مشاريع شبكات المجاري الموضحة في الفقرة 469 أعلاه.
    This is the net result of a number of factors, which are explained in paragraph 6 of the report. UN وهذه هي النتيجة الصافية لعدد من العوامل الموضحة في الفقرة ٦ من التقرير.
    282. The Government has maintained the " multi-faceted " strategy explained in paragraph 139 of the previous report. UN 282- احتفظت الحكومة بالاستراتيجية " المتعددة الجوانب " الموضحة في الفقرة 139 من التقرير السابق.
    34.36 There is a need to strengthen the existing Services with additional officers to ensure that the objectives outlined in paragraph 34.33 can be achieved. UN 34-36 وثمة حاجة إلى تعزيز الدوائر الحالية بموظفين إضافيين لكفالة تحقيق الأهداف الموضحة في الفقرة 34-33.
    81. The staffing changes proposed for 2011, outlined in paragraph 54 (a) of the report of the Secretary-General include: UN 81 - وفيما يلي التغييرات المقترحة على الوظائف لعام 2011، الموضحة في الفقرة 54 (أ) من تقرير الأمين العام:
    The e-TMS system is therefore a key innovation that allows the Integrated Training Service to fulfil its monitoring function to ensure training priorities are met and provides a foundation for the implementation of the evaluation methodology outlined in paragraph 35. UN وعليه فإن نظام التدريب الإلكتروني بات يشكّل تجديداً رئيسياً يتيح لدائرة التدريب المتكامل الاضطلاع بمهامها في مجال الرصد بما يكفل الوفاء بأولويات التدريب، كما يطرح الأساس من أجل تنفيذ منهجية التدريب الموضحة في الفقرة 35.
    For reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Koncar's claim for interest. UN 40- وللأسباب الموضحة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بالتعويض عن الفوائد فيما يتعلق بمطالبة شركة كونتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد