ويكيبيديا

    "الموضوعان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • themes
        
    • subjects
        
    • topics for
        
    • two topics
        
    Those themes also form the focus of the Secretary-General's report. UN وهذان الموضوعان هما أيضا المجال الذي يركز عليه تقرير الأمين العام.
    The other two themes have over eighty percent of principals being very comfortable with the teaching of the themes in the school. UN أما الموضوعان الآخران، فإن أكثر من ثمانين في المائة من مديري المدارس يشعرون براحة كبيرة فيما يتصل بتدريسهما في المدارس.
    Both themes focused on the eradication of poverty, which is certainly at the heart of the global partnership for development. UN وقد ركز الموضوعان كلاهما على استئصال الفقر، الذي من المؤكد أنه في صميم الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The first two themes were divided into two sub-themes each, which were discussed in parallel session: UN وقُسم الموضوعان الأول والثاني إلى موضوعين فرعيين نوقش كل منها في جلسة موازية:
    These two subjects are closely related, and Portugal is proud and honoured for having actively supported both initiatives from their inception. UN وهذان الموضوعان مرتبطان ارتباطا وثيقا، ويسعد البرتغال ويشرفها كونها أيدت بفعالية كلتا المبادرتين منذ إطلاقهما.
    14. The next themes addressed by the Commission within the framework of its multi-year work programme are: UN 14- ويرد فيما يلي الموضوعان التاليان اللذان ستتناولهما اللجنة في إطار برنامج عملها المتعدد السنوات:
    These two main themes have also been of concern for the Working Group. UN وكان هذان الموضوعان الرئيسيان أيضا موضع اهتمام الفريق العامل.
    9. themes fixed for special attention at the thirty-fifth and thirty-sixth sessions of the Scientific and Technical Subcommittee UN الموضوعان المحددان ليكونا موضع اهتمام خاص في الدورتين الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية
    The two main themes of the Conference were: the challenges of cultural diversity and the challenge of recasting cultural policies. UN وكان الموضوعان الرئيسيان في المؤتمر هما: تحديات التنوع الثقافي، والتحدي المتمثل في إعادة وضع السياسات الثقافية.
    Follow-up to the World Summit for Social Development: priority themes: social services for all UN متابعة مؤتمـر القمـة العـالمي للتنمية الاجتماعيـة: الموضوعان المتسمان باﻷولوية: توفير الخدمات الاجتماعية للجميع
    Follow-up to the World Summit for Social Development: priority themes: social services for all UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: الموضوعان المتسمان باﻷولوية: توفير الخدمات الاجتماعية للجميع
    The main themes of the Forum were sustainable urban development and cities without slums. UN وكان الموضوعان الرئيسيان لعمل المنتدى هما التنمية الحضرية ومدن بلا أحياء فقيرة.
    The themes selected for the coordination segment in 2004 are: " 1. UN أما الموضوعان المختاران للجزء المتعلق بالتنسيق لعام 2004 فهما:
    The cross-cutting themes of the budget are implementation and development. UN أما الموضوعان الشاملان للميزانية فهما التنفيذ والتطوير.
    Special themes for the Commission on Population and Development in 2013 and 2014 UN الموضوعان الخاصان للجنة السكان والتنمية في عامي 2013 و 2014
    The non-jurisdictional training unit has included the specific themes of the gender approach to human rights and an introduction to the idea of interculturality, legal pluralism and indigenous legal systems. UN وفي مجال التدريب غير القضائي أدرج على وجه التحديد الموضوعان التاليان: حقوق الإنسان من منظور جنساني، والتطرق إلى فكرة تعدد الثقافات، والتعددية القانونية، والنظم القانونية للشعوب الأصلية.
    Special themes for the Commission on Population and Development in the years 2013 and 2014 UN الموضوعان الخاصان للجنة السكان والتنمية في عامي 2013 و 2014
    Reconstruction and implementation of structural adjustment policies continued to be the main themes of development in many countries of Western Asia during the past year. UN وظل التعمير وتنفيذ سياسات التكيف الهيكلي هما الموضوعان الرئيسيان للتنمية في كثير من بلدان غربي آسيا أثناء العام الماضي.
    Thus, it is not surprising that the two subjects are generally dealt with under separate legal regimes. UN ومن ثم فليس من المستغرب أن يُعالج هذان الموضوعان عموما بمقتضى نظم قانونية منفصلة بعضها عن بعض.
    These two subjects must go hand in hand. UN فيجب أن يسير هذان الموضوعان جنبا إلى جنب.
    (b) Decides that the topics for the thematic discussion at the eighteenth session of the Commission will be: UN (ب) يقرّر أن يكون الموضوعان التاليان هما الموضوعين المحوريين للدورة الثامنة عشرة للجنة:
    Those two topics were a subject for international negotiation rather than codification. UN فهذان الموضوعان يصلحان للتفاوض الدولي ولا يليقان للتدوين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد