The applicable substantive and procedural law was Scots law. | UN | وكان القانون الموضوعي والإجرائي الواجب التطبيق هو القانون الاسكتلندي. |
This act, which repealed act 2009, constitutes the substantive and procedural legislation currently in force with regard to property-related issues. | UN | ويمثل هذا القرار، الذي حل محل القرار 2009، التشريع الموضوعي والإجرائي النافذ حالياً بشأن القضايا المتصلة بالأراضي. |
Magistrates trained in substantive and procedural law as well as courtroom management | UN | تم تدريب القضاة على القانون الموضوعي والإجرائي للقانون فضلا عن إدارة قاعة المحكمة |
It also provides an opportunity for members of the Council to listen to the views of the general membership with regard to both the substantive and procedural conduct of its work. | UN | وهذا يوفر فرصة أيضاً لأعضاء المجلس للاستماع إلى آراء عموم الأعضاء فيما يتعلق بالتصريف الموضوعي والإجرائي لأعماله. |
The Polish buyer brought an appeal to the Supreme Court asserting numerous breaches of the substantive and procedural law. | UN | ورفع المشتري البولندي دعوى استئناف إلى المحكمة العليا مؤكداً وقوع عدة مخالفات للقانون الموضوعي والإجرائي. |
At this stage we would like to place on record some preliminary comments regarding both substantive and procedural aspects of your proposal. | UN | السيد الرئيس، نود في هذه المرحلة أن نسجل بعض التعليقات الأولية على الجانبين الموضوعي والإجرائي لاقتراحكم. |
Basic training has been provided in substantive and procedural law to 80 members of the judiciary, registrars and court support staff. | UN | وتم تقديم التدريب الأساسي في مجال القانون الموضوعي والإجرائي لـ 80 من أعضاء الهيئة القضائية، والمسجلين، وموظفي دعم المحاكم. |
(ii) Increased acknowledgment by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States parties and other participants, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
(ii) Increased acknowledgments by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States parties and other participants in those events, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلا عن فرادى الدول الأطراف والمشاركين الآخرين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
(ii) Increased acknowledgment by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States parties and other participants in those events, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
(ii) Increased acknowledgements by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States parties and other participants to those events, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
(ii) Increased acknowledgements by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States parties and other participants to those events, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
(ii) Increased acknowledgements by chairpersons of conferences and meetings of States parties as well as individual States parties and other participants to those events of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` زيادة اعتراف رؤساء المؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلا عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك الأحداث، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
The sheer size and scope of the domestic variations in substantive and procedural extradition law create the most serious obstacles to just, quick and predictable extradition. | UN | وعظم حجم ونطاق التباينات الداخلية في قانون التسليم الموضوعي والإجرائي هو في حدّ ذاته مصدر التعقيدات الأكثر خطورة على التسليم العادل والسريع والقابل للتنبّؤ. |
Again, coordination played a big part in the success of these investigations, as did greater convergence in the substantive and procedural content of the legal frameworks of the jurisdictions involved. | UN | ومرة أخرى كان للتنسيق دور كبير في نجاح هذه التحريات، التي ساهمت في نجاحها أيضاً زيادة تقارب المحتوى الموضوعي والإجرائي للأطر القانونية في الولايات القانونية المعنية. |
Its interest and the object of its studies and reforms are aimed at all principal systems of law, those which are codified and those which follow the common law; and also substantive and procedural international criminal law. | UN | إن اهتمام الرابطة وموضوع دراساتها وإصلاحاتها موجهة كلها إلى جميع النظم القانونية الرئيسية، النظم المدونة والنظم التي تطبق القانون العرفي، فضلا عن القانون الجنائي الدولي الموضوعي والإجرائي. |
(ii) Increased acknowledgments by chairpersons of conferences and meetings of States parties as well as individual States parties and other participants to those events of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` صدور اعترافات متزايدة من رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف وكذلك من فرادى الدول الأطراف وغيرها من المشاركين في تلك المناسبات بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
The influence of the Tribunal's achievements on the decision to establish these other bodies and the importance of its substantive and procedural jurisprudence to the success of these institutions has been profound. | UN | وكان لإنجازات المحكمة أثر عميق على قرار إنشاء هذه الهيئات وعلى أهمية الفقه القضائي الموضوعي والإجرائي للمحكمة في نجاح هذه المؤسسات. |
This decision was upheld by the Supreme Court on 14 August 2003, which concluded that the Gomel Regional Court had thoroughly examined all the facts and pertinent evidence and correctly applied substantive and procedural law. | UN | كما أيدت المحكمة العليا في 14 آب/أغسطس 2003 هذا القرار، إذ خلصت إلى أن محكمة غوميل الإقليمية قد درست جميع الوقائع والأدلة المتصلة بها بدقة، وطبقت القانون الموضوعي والإجرائي تطبيقاً سليماً. |
Workshops on substantive and procedural law and courtroom management conducted for magistrates and prosecutors to enhance their practical and procedural capacity | UN | عُقدت حلقات عمل عن القانون الموضوعي والإجرائي وإدارة قاعة المحكمة للقضاة والمدعين العامين لتعزيز القدرات العملية والإجرائية |
It has also continued a project initiated by the second EU grant to identify and collect documentation on national substantial and procedural criminal law. | UN | كما واصلت المكتبة تنفيذ مشروع بدأ بفضل المنحة الثانية من الاتحاد الأوروبي ويهدف إلى تحديد وجمع الوثائق المتعلقة بقانون الجنايات الوطني الموضوعي والإجرائي. |