With an expanded mandate, the Board of Trustees could also support further substantive and technical training for indigenous peoples. | UN | فبتوسيع الولاية، سيتمكن مجلس الإدارة من زيادة دعمه للتدريب الموضوعي والتقني للشعوب الأصلية. |
I wish to express my deep gratitude to the Special Unit for South-South Cooperation for its efforts to provide substantive and technical support to the preparatory process for the Conference, as called for by the resolution. | UN | ولا يفوتني أن أعرب عن عميق امتناني للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين دول الجنوب والجهود التي تقوم بها لتقديم الدعم الموضوعي والتقني للعملية التحضيرية للمؤتمر، كما ينص على هذا الدور القرار ذاته. |
Highest priority was given to strengthening and coordinating the substantive and technical support to legislative bodies, monitoring committees and special procedures. | UN | وأعطيت مسألة تعزيز وتنسيق الدعم الموضوعي والتقني للهيئات التشريعية ولجان الرصد واﻹجراءات الخاصة أعلى درجة من اﻷولوية. |
Without such complete input, the substantive and technical basis for debate in the commissions is restrained, leading them to repeating outcomes of conferences. | UN | وبدون هذه المدخلات الكاملة يصبح اﻷساس الموضوعي والتقني للمناقشة في اللجان محدودا، مما يؤدي إلى تكرار نتائج المؤتمرات. |
substantive and technical support from UNCTAD might be sought, as necessary. | UN | ويمكن التماس الدعم الموضوعي والتقني من الأونكتاد، حسب الاقتضاء. |
This included, inter alia, providing substantive and technical support for meetings of LDC Trade Ministers. | UN | وقد شمل ذلك فيما شمل تقديم الدعم الموضوعي والتقني لاجتماعات وزراء تجارة أقل البلدان نمواً. |
At the request of the Government of Bangladesh, UNCTAD provided substantive and technical support to the meeting. | UN | واستجابةً لطلب من حكومة بنغلاديش، قَدَّم الأونكتاد الدعم الموضوعي والتقني لهذا الاجتماع. |
109. Beyond general media for UN-Women, it is essential that UN-Women's products are known for their substantive and technical excellence. | UN | 109 - وبما يتجاوز وسائط الإعلام العامة للهيئة، من الضروري أن تُعرف منتجاتها بتفوقها الموضوعي والتقني. |
An internal OHCHR task force was set up to provide substantive and technical support to the two consultants; the task force held its first meetings to prepare for the visit of the consultants to Geneva. | UN | وأنشئت قوة عمل داخلية تابعة للمفوضية لتقديم الدعم الموضوعي والتقني للخبيرين الاستشاريين؛ عقدت قوة العمل اجتماعاتها الأولى للإعداد لزيارة الخبيرين الاستشاريين لجنيف. |
Lastly, during 1999 the Special Committee has continued to receive the facilities and services it has required for its work, including substantive and technical support from the Secretariat. | UN | وأخيرا، فقد ظلت اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٩ تتلقى التسهيلات والخدمات التي تطلبها لعملها، بما في ذلك الدعم الموضوعي والتقني من اﻷمانة العامة. |
Thus, the country offices would need to draw on the CST advisers for assistance in the substantive and technical areas of the CCA process. | UN | وهكذا، ستحتاج المكاتب القطرية للاعتماد على مستشاري أفرقة الدعم القطري للمساعدة في المجالين الموضوعي والتقني في عملية التقسيمات القطرية المشتركة. |
The activities of these working groups, their interrelated mandates, the depth and complexity of their deliberations and the frequency of their meetings pose a challenge to the capacity of the Secretariat to provide the required substantive and technical support from within already scarce resources. | UN | وتشكل أنشطة هذه اﻷفرقة العاملة وولاياتها المترابطة وعمق وتعقد مداولاتها وتواتر اجتماعاتها، تحديا لقدرة اﻷمانة العامة على توفير الدعم الموضوعي والتقني المطلوب في إطار موارد شحيحة أصلا. |
The United Nations began providing substantive and technical support to the Mixed Commission in December 2002. | UN | وقد بدأت الأمم المتحدة تقديم الدعم الموضوعي والتقني للجنة المشتركة في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
99. Particular appreciation was expressed for the substantive and technical support provided by the Division of Ocean Affairs and Law of the Sea. | UN | 99 - وأُعرب عن تقدير خاص للدعم الموضوعي والتقني الذي تقدمه شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
2. UNCTAD's substantive and technical implementation of the commitments contained in the PoA has focused on research and policy analysis and technical cooperation for capacity-building. | UN | 2- وركز الأونكتاد في تنفيذه الموضوعي والتقني للالتزامات الواردة في برنامج العمل على البحوث وتحليل السياسات والتعاون التقني من أجل بناء القدرات. |
The programme for reform also indicates that, in the framework of the reform of the human rights programme, the highest priority will be given to strengthening and coordinating the substantive and technical support to legislative bodies, monitoring committees and special procedures. | UN | كذلك يشير " برنامج لﻹصلاح " إلى أن اﻷولوية اﻷعلى ستُمنح، في إطار إصلاح برنامج حقوق اﻹنسان، لتعزيز وتنسيق الدعم الموضوعي والتقني للهيئات التشريعية، ولجان الرصد واﻹجراءات الخاصة. |
United Nations specialized agencies support national execution during programme formulation through the TSS-1 facility and during implementation as cooperating and implementing agencies and for substantive and technical backstopping through the TSS-2 facility. | UN | كما تدعم الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة عملية التنفيذ الوطني أثناء صياغة البرامج، من خلال المرفق اﻷول لدعم الخدمات التقنية على مستوى البرامج، وأثناء التنفيذ، باعتبارها وكالات معاونة ومنفذة ومساندة ﻷغراض الدعم الموضوعي والتقني من خلال المرفق الثاني لدعم الخدمات التقنية على مستوى البرامج. |
95. The United Nations and particularly the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as the international community, should continue to provide both substantive and technical support to assist Member States in combating impunity, including, where appropriate and necessary, through international or mixed or hybrid tribunals. | UN | 95 - ينبغي للأمم المتحدة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فضلا عن المجتمع الدولي، مواصلة تقديم الدعم الموضوعي والتقني لمساعدة الدول الأعضاء في مكافحة الإفلات من العقاب، عن طريق عدة وسائل من بينها، حيثما كان ذلك مناسبا وضروريا، المحاكم الدولية أو المختلطة أو الهجينة. |
The Integrated Training Service, which amalgamates the Training and Evaluation Service of the Military Division and the Civilian Training Service of the Personnel Management and Support Service, will be responsible for the coordination of all departmental substantive and technical training. | UN | وستتولى دائرة التدريب المتكامل، التي ستجمع بين دائرة التدريب والتقييم التابعة للشعبة العسكرية ودائرة تدريب المدنيين التابعة لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، مسؤولية التنسيق بين جميع مهام التدريب الموضوعي والتقني على صعيد الإدارة. |
Its main objective is to develop and implement the core components of UNESIS in selected pilot areas, using prototyping techniques, in both its substantive and its technical dimensions. | UN | وهدفها الرئيسي هو وضع وتنفيذ العناصر اﻷساسية لنظام المعلومات الاقتصادية والاجتماعية في مجالات رائدة مختارة، باستخدام تقنيات النماذج اﻷولية، بكل من بعديها الموضوعي والتقني. |
The following are some of the activities for which the United Nations support team to the Mixed Commission has provided substantive, technical and logistical support. | UN | وفي ما يلي بعض الأنشطة التي قدم فيها فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة الدعمَ الموضوعي والتقني واللوجستي. |