ويكيبيديا

    "الموضوع المحوري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • theme
        
    • thematic
        
    • central subject
        
    • topic
        
    It should therefore be the central theme of the work of the Conference. UN وبالتالي فإنه ينبغي أن يكون الموضوع المحوري لعمل المؤتمر.
    (iii) Participants should be prepared to focus on the theme and subthemes agreed upon by the Commission in order to allow for a dynamic and interactive exchange during the thematic discussion; UN `3` ينبغي أن يكون المشاركون على استعداد للتركيز على الموضوع المحوري أو المواضيع الفرعية التي تتفق عليها اللجنة ليتسنى تبادل الآراء على نحو دينامي وتفاعلي خلال المناقشة المواضيعية؛
    The table below shows a breakdown by theme, region, UNODC division and Fund. UN ويبين الجدول أدناه توزيعا، بحسب الموضوع المحوري والمناطق وشعب مكتب المخدرات والجريمة وصناديقه.
    Forging a balance among population, sustained economic growth and sustainable development was the central theme of the Cairo conference. UN وتمثَّل الموضوع المحوري لمؤتمر القاهرة في السعي إلى إيجاد التوازن بين السكان والنمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة.
    thematic discussion on trafficking in human beings, especially women and children UN مناقشة الموضوع المحوري المتعلق بالاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    He welcomed the fact that South-South cooperation had been the theme of the forum on industrial development issues. UN ورحب بأن التعاون بين بلدان الجنوب كان الموضوع المحوري للملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية.
    The table below shows a breakdown by theme under each subprogramme and by region. UN ويبين الجدول أدناه تفصيلا بحسب الموضوع المحوري في إطار كل برنامج فرعي وبحسب المنطقة.
    The central theme of the Cairo Conference was to forge a balance among population, sustained economic growth and sustainable development. UN وكان الموضوع المحوري لمؤتمر القاهرة يتمثل في تحقيق توازن بين عدد السكان واستمرار النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    As I said before, United Nations reform will be the central and defining theme of this General Assembly session. UN وإصلاح الأمم المتحدة، كما أسلفت القول، سوف يشكل الموضوع المحوري والمميز لدورة الجمعية العامة الحالية.
    The institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network will organize a workshop on the theme. UN وسوف تنظم المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية حلقة عمل عن الموضوع المحوري.
    The institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network will organize a workshop on the theme. UN وسوف تنظم المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية حلقة عمل عن الموضوع المحوري.
    11. Belarus proposed that the theme of the Eleventh Congress could be " Combating transnational organized crime " . UN 11- اقترحت بيلاروس أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الحادي عشر " مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. "
    The theme in 2014 was multi-hazard disaster risk assessment. UN أمَّا الموضوع المحوري في عام 2014 فكان تقييم المخاطر في سياق الكوارث المتعدِّدة الأخطار.
    A range of criminal offences may fall under that theme. UN ويمكن أن تدخل في نطاق هذا الموضوع المحوري تشكيلة من الجرائم.
    (iii) Participants should be prepared to focus on the theme and subthemes agreed upon by the Commission in order to allow for a dynamic and interactive exchange during the thematic discussion; UN `3` ينبغي أن يكون المشاركون على استعداد للتركيز على الموضوع المحوري أو المواضيع الفرعية التي تتفق عليها اللجنة ليتسنى تبادل الآراء على نحو دينامي وتفاعلي خلال المناقشة المواضيعية؛
    The clear link between peace and development cannot be overemphasized and it forms the main theme of “An Agenda for Development”. UN ان وثوق الصلة بين السلم والتنمية أمر لا يمكن المغالاة في وصفه وهو الموضوع المحوري لخطة التنمية.
    In that regard, he highlighted how the Congress theme and its substantive items and workshops were closely interconnected so as to feed each other in an upstream-downstream relationship. UN وشدَّد في ذلك الصدد على الترابط الوثيق بين الموضوع المحوري للمؤتمر والبنود الموضوعية لجدول أعماله وحلقات عمله، بحيث يستفيد كل من هذه العناصر من العناصر الأخرى.
    In that regard, he highlighted how its theme, substantive items and workshops were closely interconnected so as to feed into each other in an upstream-downstream relationship. UN وفي هذا الصدد، أبرز الترابط الوثيق بين الموضوع المحوري للمؤتمر والبنود الموضوعية لجدول أعماله وحلقات العمل التي ستُعقد في إطاره، بحيث يستفيد كل من هذه العناصر من العناصر الأخرى.
    thematic discussion on trafficking in human beings, especially women and children UN مناقشة الموضوع المحوري عن الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    thematic discussion on trafficking in human beings, especially women and children UN مناقشة الموضوع المحوري عن الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    During that process, the human person had been recognized as the central subject of society and the State. UN وخلال تلك العملية، اعترف بشخص الإنسان بوصفه الموضوع المحوري للمجتمع والدولة.
    topic and subthemes for the thematic discussion UN الموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للمناقشة المواضيعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد