ويكيبيديا

    "الموضوع المختار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • theme chosen
        
    • the topic selected
        
    • theme selected
        
    • selected topic
        
    • chosen subject
        
    • selected theme
        
    • the topic chosen
        
    • chosen theme
        
    • theme of
        
    Many delegations raised the matter of global governance, the theme chosen for the general debate. UN وقد أثارت وفود كثيرة مسألة الحوكمة العالمية، وهو الموضوع المختار للمناقشة العامة.
    The theme chosen, “Combating racism against immigrants”, reflected a highly topical issue in Europe and many other parts of the world. UN وعكس الموضوع المختار " مكافحة العنصرية ضد المهاجرين " مسألة آنية هامة في أوروبا وعدة مناطق أخرى في العالم.
    In light of the theme chosen for the high-level segment, the Commission may wish in its deliberations to highlight the social and employment consequences of actions aiming to foster an enabling environment for development. UN وفي ضوء الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى، قد ترغب اللجنة في أن تبرز في مداولاتها اﻵثار الاجتماعية واﻵثار على العمالة المترتبة على اﻹجراءات التي تهدف إلى تهيئة بيئة تمكينية للتنمية.
    A section on interregional cooperation dealing with the topic selected will be included in the report of the Secretary-General on regional cooperation. UN وسوف يشمل تقرير اﻷمين العام عن التعاون اﻹقليمي فرعا خاصا بالتعاون اﻷقاليمي يتناول الموضوع المختار.
    The theme selected for the high-level segment - " fostering an enabling environment for development " - was important enough to justify strenuous efforts towards securing a worthwhile outcome. UN فأهمية الموضوع المختار للمناقشة وتشجيع بيئة مساعدة للتنمية مما يُعلل هذا التغيير.
    If the selected topic lay within the mandate of the Commission, a discussion on that topic, or on a particular aspect of that topic, would not only enrich the discussions of the Council, but also strengthen the influence of the Commission and its importance for the Council. UN فإذا كان الموضوع المختار يقع ضمن ولاية اللجنة، فإن مناقشة هذا الموضوع، أو جانب معين من هذا الموضوع، لا يؤدي فقط إلى إثراء مناقشات المجلس، بل يعزز أيضا تأثير اللجنة وأهميتها على المجلس.
    It may be advisable to hold one international meeting on the chosen subject. UN وقد يكون من المستصوب عقد اجتماع دولي واحد عن الموضوع المختار.
    The selected theme should meet either one or more of the following criteria: UN وينبغي أن يستوفي الموضوع المختار واحدا أو أكثر من المعايير التالية:
    The teams select a subject for the project from within the topic chosen for the year and decide on their own working methods and structure. UN وتختار الأفرقة فكرة المشروع من داخل الموضوع المختار للسنة وتحدد أساليب عملها وهيكله.
    This year, the theme chosen was the consequences of the financial crisis on the ECE region. UN وكان الموضوع المختار هذا العام هو آثار اﻷزمة المالية على منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    I must say that the theme chosen for our debate today, while captivating, poses a great challenge. UN لا بد لي من القول إن الموضوع المختار لمناقشتنا اليوم يمثل تحديا كبيرا على الرغم من أنه يستحوذ على الاهتمام.
    7. Requests the Committee, at its fourth session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2002 of the Council; UN 7 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم، خلال دورتها الرابعة، بإجراء دراسة عن الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2002 وتقديم توصيات بشأنه؛
    The theme of the 2006 high-level segment served as a basis for the panel's consideration of a fundamental aspect of decent work: " Is there a place for ethics and codes of conduct in the theme chosen for the 2006 high-level segment? " UN وطرح الفريق، استنادا إلى موضوع الجزء الرفيع المستوى لعام 2006، سؤالا يعتبر من بين الأسئلة الأساسية فيما يتعلق بالعمل اللائق، وهو: ' ' هل هناك مكان للأخلاقيات وقواعد السلوك في الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى للعام 2006؟``.
    33. Mr. Al-Nasser (Qatar) said that the theme chosen for the special session was " Sustainable peace " , and that it would reconvene on 7 December. UN 33 - السيد الناصر (قطر): قال إن الموضوع المختار للدورة الاستثنائية " سلام مستدام " ، وأنها ستعقد مرة أخرى في 7 كانون الأول/ديسمبر.
    8. Requests the Committee, at its third session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2001 of the Economic and Social Council; UN 8 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، في دورتها الثالثة، في الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2001، وأن تقدم توصيات بشأنه؛
    A section on interregional cooperation dealing with the topic selected will be included in the report of the Secretary-General on regional cooperation. UN وسوف يشمل تقرير اﻷمين العام عن التعاون اﻹقليمي فرعا خاصا بالتعاون اﻷقاليمي يتناول الموضوع المختار.
    A section on interregional cooperation dealing with the topic selected will be included in the report of the Secretary-General on regional cooperation. UN وسوف يشمل تقرير اﻷمين العام عن التعاون اﻹقليمي فرعا خاصا بالتعاون اﻷقاليمي يتناول الموضوع المختار.
    The theme of climate change received the largest most support among those who contributed to the network discussion, and the topic selected for HDR 2007 was `human development and climate change'. UN وحظي موضوع تغير المناخ بأكبر تأييد من المساهمين في المناقشة الشبكية، فكان الموضوع المختار لتقرير عام 2007 هو ' التنمية البشرية وتغير المناخ`.
    First, the theme selected for the high-level segment should be one that is at the cutting edge of the development dialogue. UN أولا، يجب أن يكون الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الموضوعات التي تحتل مكان الصدارة في حوار التنمية.
    In the light of this request and in order to provide some continuity with the 1998 meeting, the theme selected for the present meeting is the functioning of international financial markets and stability in financing for development. UN وفي ضوء هذا الطلب ولتوفير قدر من الاستمرارية مع اجتماع عام ١٩٩٨، كان الموضوع المختار لهذا الاجتماع هو أداء اﻷسواق المالية الدولية واستقرار التمويل الموفر ﻷغراض التنمية.
    Several CPC members expressed concern at the late issuance of the background paper, a factor that had impeded their full consideration of the selected topic. UN وأعرب عدد من أعضاء لجنة البرنامج والتنسيق عن قلقهم للتأخير في إصدار ورقة المعلومات اﻷساسية، وهـو عامـل أفضى الى عرقلة نظرهم بالكامل في الموضوع المختار.
    We would thus favour regularly implementing the proposal contained in Social and Economic decision 1994/33 — to decide on a principal theme or themes at a regular Council session for consideration at the subsequent regular session, allowing a year for preparation of a solid, substantive report on the chosen subject or subjects. UN ولهذا فإننا نحبذ التنفيذ المنتظم للاقتراح الوارد في مقرر المجلس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٤/٣٣ - البت في الموضوع الرئيسي أو المواضيع الرئيسية في دورة المجلس العادية للنظر فيها في الدورة العادية اللاحقة، ﻹتاحة فترة سنة ﻹعــداد تقريــر مضمونــي صلب عن الموضوع المختار أو المواضيع المختارة.
    The annual session will result in an outcome capturing and presenting general principles, conclusions and recommendations centred around the selected theme discussed during the annual session. UN ستسفر الدورة السنوية عن تحديد للنتائج وعرض للمبادئ العامة والاستنتاجات والتوصيات التي تتمحور حول الموضوع المختار الذي نوقش في الدورة السنوية.
    the topic chosen for the following year should be identified in a resolution. UN وينبغي تحديد الموضوع المختار للسنة القادمة في إطار قرار.
    6. The second part of the work of the Commission will continue to be devoted to its review of plans and programmes of action pertaining to the situation of social groups, taking into account also the chosen theme of the review and policy sessions. UN 6 - وسيظل الجزء الثاني من عمل اللجنة مخصصا لاستعراض خططها وبرامج عملها المتصلة بوضع الفئات الاجتماعية، مع أخذ الموضوع المختار لدورتـي الاستعراض ورسم السياسات في الاعتبار أيضا.
    Place names: the memory of places: theme of the European Heritage Days held in Finland in 1999 UN أسماء الأماكن: ذاكرة الأماكن: الموضوع المختار لأيام التـراث الأوروبي المنظمة في فنلندا عام 1999

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد