ويكيبيديا

    "الموظفون التقنيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical staff
        
    • technical and
        
    technical staff directly provided to the coordinators of the Programme; supplements to CPI and other price programmes UN الموظفون التقنيون المقدمون مباشرة إلى منسقي البرنامج؛ ملاحق الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين وبرامج اﻷسعار اﻷخرى
    technical staff of one country received training, allowing them to evaluate the environmental costs of electricity-generating plants. UN وتلقى الموظفون التقنيون من بلد واحد تدريبا سمح لهم بتقييم التكاليف البيئية لمحطات توليد الكهرباء.
    That manual was revised and updated by CNM technical staff. Article 14 UN وقد قام الموظفون التقنيون في المجلس بتنقيح واستكمال هذا الدليل.
    The agreement proposed by INAMU was well received by IMAS technical staff, but the senior management of IMAS did not sign off on it. UN وقد استقبل الموظفون التقنيون للمعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية الاتفاق الذي اقترحه المعهد الوطني للمرأة بالترحيب ولكن الإدارة العليا للمعهد المختلط لم تُقره.
    Those difficulties appeared to be specific to certain occupational groups, especially technical and highly specialized staff. UN ويبدو أن تلك الصعاب هي خاصة بمجموعات مهنية معينة، وبخاصة الموظفون التقنيون وذوو المهارات المتخصصة جدا.
    International training programmes attended by technical staff UN برامج التدريب الدولية التي حضرها الموظفون التقنيون
    PAGASA technical staff attended the following international training programmes on satellite and remote sensing: UN حضر الموظفون التقنيون في باغاسا برامج التدريب الدولية التالية المعنية بالسواتل والاستشعار عن بُعد:
    The more that technical staff build such concerns into their work, the better development is likely to be. UN وكلما عمد الموظفون التقنيون الى إضافة هذه الاهتمامات الى عملهم، زاد احتمال تحقيق تطور أفضل.
    technical staff helped to identify, review and facilitate implementation of activities related to the mid-decade goals. UN وقد ساعد الموظفون التقنيون على تحديد اﻷنشطة المتصلة بأهداف منتصف العقد واستعراضها وتيسير تنفيذها.
    National staff provide most of the field capacity while international technical staff are positioned in hub locations to provide technical expertise. UN ويوفر الموظفون الوطنيون معظم القدرات الميدانية بينما يعمل الموظفون التقنيون الدوليون في مواقع مركزية لتقديم الخبرة التقنية.
    Such information would be in the language of the importing country, and should be clear and concise enough so that it can be handled by the technical staff of the importing country. UN وستوفر هذه المعلومات بلغة البلد المستورد، وينبغي أن تكون واضحة ومختصرة بما فيه الكفاية حتى يتمكن الموظفون التقنيون في البلد المستورد من معالجتها.
    (d) Technical staff: two person-months for field work and four person-months for laboratory analyses. UN (د) الموظفون التقنيون: شهرا عمل - فرد بالنسبة للعمل الميداني وأربعة أشهر عمل - فرد بالنسبة للتحليل المختبري.
    technical staff UN الموظفون التقنيون
    4. The insight gained by the State's technical staff through such a course will hopefully enable the national Government: UN 4 - ومن خلال الفهم المتعمق الذي سيكتسبه الموظفون التقنيون للدولة الساحلية من هذه الدورة، فإن من المأمول أن يتسنى للحكومة تحقيق ما يلي:
    technical staff thus need to be familiar with the procedures (training activities); UN ومن ثم ينبغي أن يكون الموظفون التقنيون على دراية بالإجراءات (أنشطة التدريب)؛
    The United Nations technical staff have assisted AMIS staff in establishing telephone and information technology networks, while the UNMIS civil-military coordinator has trained AMIS personnel on humanitarian issues. UN وساعد الموظفون التقنيون التابعون للأمم المتحدة الأفراد المختصين في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في إنشاء شبكات للهاتف ولتكنولوجيا المعلومات، بينما قام منسق التعاون المدني - العسكري في بعثة الأمم المتحدة في السودان بتدريب أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان على قضايا الشؤون الإنسانية.
    In addition, in paragraph 39 of the guidelines it is recommended that at least the programme/technical staff should hold a fixed-term contract (international or national officer); UN وكذلك، توصي الفقرة 39 من المبادئ التوجيهية بأن ' ' يعمل موظفو البرامج/الموظفون التقنيون على الأقل بموجب عقد محدد المدة (موظف دولي أو وطني) " ؛
    31. During 1996, 165 new deminers have been trained and three battle area clearance courses (designed by the technical staff of United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance in response to the emergency needs in Kabul) have been conducted. UN ٣١ - وفي عام ١٩٩٦ تم تدريب ١٦٥ فردا من مزيلي اﻷلغام كما تم تنفيذ ثلاث دورات لتطهير مواقع المعارك )وضعها الموظفون التقنيون بمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية استجابة للاحتياجات الطارئة في كابول(.
    A mission will be conducted in the five selected ESCWA countries to establish the national teams and select the participants (technical staff of concerned government agencies and potential trainers from the private sector) for the regional training course on the methodological standards for data compilation. UN وستُرسل بعثة إلى خمسة بلدان مختارة أعضاء في اللجنة من أجل تشكيل الأفرقة الوطنية واختيار المشاركين (الموظفون التقنيون العاملون في الوكالات الحكومية المعنية والمتدربون المحتملون التابعون للقطاع الخاص) في الدورة التدريبية الإقليمية بشأن المعايير المنهجية لجمع البيانات.
    If technical staff themselves do not learn from the procedure and repeatedly sidestep full response, the women/gender unit may be doubly burdened. Box II.1 describes a user-friendly form in a three-page format, developed to invite technical staff to engage with the gender staff, while simultaneously sending cues to them. UN وإذا كان الموظفون التقنيون نفسهم لا يتعلمون شيئا من اﻹجراء ويتجنبون الاستجابة الكاملة بصورة متكررة، فإن الوحدة المعنية بشؤون المرأة/نوع الجنس قد تنوء بعبء مزدوج - في المربع الثاني - ١ وصف لنموذج يسهل استخدامه لكراسة من ثلاث صفحات، وأعد لدعوة الموظفين التقنيين إلى الاشتراك بالعمل مع الموظفين المعنيين بشؤون المرأة، وإرسال إشارات تلميحية إليهم في نفس الوقت.
    Adopted a technical support centre approach to supporting peacekeeping with continuous support provided to field missions by headquarters technical and operational personnel, especially during mission start-up, mission build-up and expansion, and liquidation UN اعتمد النهج المتعلق بمركز الدعم التقني لدعم حفظ السلام بدعم متواصل يقدمه إلى البعثات الميدانية الموظفون التقنيون والتنفيذيون في المقر، ولا سيما في مراحل بدء البعثات، وتكوينها وتوسيعها، وتصفيتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد