Designation of most senior staff in charge of organizations' corporate website and reporting line | UN | مستويات الموظفين الأقدم المسؤولين عن المواقع الشبكية للمؤسسات وتسلسلهم الإداري المؤسسة |
However, in the prosecutor's office the share of women among senior staff gets lower the higher we rise up the hierarchy of the prosecutor's office. | UN | بيد أن حصتها في مكتب المدعي العام بين الموظفين الأقدم تنخفض كلما ارتفع التسلسل الهرمي في مكتب المدعي العام. |
Work on succession management moved into the implementation stage, making possible the more timely deployment of senior staff. | UN | وانتقل العمل في إدارة الخلافة إلى مرحلة التنفيذ، وهو ما جعل وَزْع الموظفين الأقدم في الوقت الملائم أمرا ممكنا. |
It will be strengthened through the secondment of senior officials from other agencies. | UN | وسيجري تعزيزه من خلال انتداب الموظفين اﻷقدم من الوكالات اﻷخرى. |
During its consideration of this matter, the Advisory Committee met with the Associate Administrator and other senior officials of the Programme, who provided additional information. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذه المسألة بالمدير المساعد وبعدد من الموظفين اﻷقدم للبرنامج، الذين قدموا معلومات إضافية. |
In addition, he/she would work with the senior officers in the Unit to develop partnerships with specialized mediation entities that can lend personnel to mediation efforts. | UN | كما سيعمل مع الموظفين الأقدم بالوحدة لإقامة شراكات مع هيئات وساطة متخصصة يمكنها إقراض أفراد لجهود الوساطة. |
The five-day workshop trained 25 senior staff from the Ministry. | UN | وتدرب في حلقة العمل هذه، التي استغرقت خمسة أيام، خمسة وعشرون شخصا من الموظفين الأقدم في الوزارة. |
In order to promote accountability and compliance, implementation of audit recommendations is now taken into account in the performance assessment of senior staff. | UN | وبغية تعزيز المساءلة والامتثال، يجري حاليا أخذ تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات في الاعتبار لدى تقييم أداء الموظفين الأقدم. |
They would be reviewing this systematically with senior staff to determine where streamlining was possible. | UN | وأردفت أن المجموعة الإنمائية ستقوم باستعراض هذا الأمر استعراضا منتظما مع الموظفين الأقدم لتحديد مجالات التنسيق. |
They would be reviewing this systematically with senior staff to determine where streamlining was possible. | UN | وأردفت أن المجموعة الإنمائية ستقوم باستعراض هذا الأمر استعراضا منتظما مع الموظفين الأقدم لتحديد مجالات التنسيق. |
The Deputy Prosecutor's functions are being covered by remaining senior staff members within the Office of the Prosecutor. | UN | ويجري الاضطلاع بمهام نائب المدعي العام بواسطة من تبقى من الموظفين الأقدم في مكتب المدعي العام. |
UNEP has seconded a senior staff member to the Conference secretariat, which is based in New York. | UN | 28 - وقد أعار برنامج الأمم المتحدة للبيئة أحد الموظفين الأقدم لأمانة المؤتمر الكائنة في نيويورك. |
In order to rectify that problem, a number of initiatives had been introduced, including the assignment of senior staff to training functions and the appointment of a temporary training coordination officer. | UN | ولمعالجة هذه المشكلة، جرى اتخاذ عدد من المبادرات، منها تخصيص الموظفين الأقدم للاضطلاع بمهام التدريب وتعيين موظف مكلف بتنسيق التدريب مؤقتا. |
At district state prosecutor's offices the share of women among senior staff is 58 per cent and at the Supreme State Prosecutor General this share is 45 per cent. | UN | وفي مكاتب المدعي العام في المديريات تبلغ نسبة المرأة بين الموظفين الأقدم 45 في المائة وتبلغ هذه النسبة في مكتب المدعي العام الأعلى 45 في المائة. |
Additionally, cases of behavioural problems among the senior staff are not addressed in the absence of the Chief Staff Counsellor as the United Nations Volunteers counsellors lack the clinical experience. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا تُعالج حالات المشاكل السلوكية لدى الموظفين الأقدم في حال غياب كبير مستشاري الموظفين وذلك بسبب افتقار المستشارين إلى الخبرة الطبية. |
These collaborations take several forms, such as co-sponsorship with one or more organization from within and outside the United Nations system, bilateral programmes and exchange of senior staff acting as resource persons. | UN | واتخذ هذا التعاون أشكالا عديدة، من قبيل المشاركة مع منظمة أو أكثر من داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها في الإشراف على برامج ثنائية، وتبادل الموظفين الأقدم بوصفهم من أهل الرأي. |
The members of the Audit and Inspection Committee were all senior staff within UNRWA who were involved in the Agency's decision-making activities. | UN | وكان أعضاء لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش كلهم من الموظفين الأقدم في الأونروا ممن يشاركون في أنشطة صنع القرار في الوكالة. |
(b) To an amount corresponding to the installation grant provisions applicable to senior officials of the Secretariat of the United Nations; | UN | )ب( مبلغ مقابل لما تنص عليه اﻷحكام المتعلقة بمنحة الاستقرار المطبﱠقة على الموظفين اﻷقدم باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛ |
The report, which was based on consultations held within the Secretariat and on the deliberations of the Advisory Panel on Management and Finance and of meetings of senior officials in the economic and social fields, provided an initial overall assessment, together with a department-, office- or unit-specific analysis. | UN | وقال إن التقرير، الذي استند إلى مشاورات عقدت داخل اﻷمانة العامة وإلى مداولات الفريق الاستشاري لﻹدارة والمالية واجتماعات الموظفين اﻷقدم في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، قدم تقييما أوليا شاملا، مع تحليل خاص بكل إدارة أو مكتب أو وحدة. |
(g) A small high-level committee consisting of two senior officials from both the United Nations and OIC should be established to oversee the work of cooperation between the United Nations and OIC institutions and to facilitate their work by providing necessary support as well as to remove any hurdles in the way of the realization of their joint activities. | UN | )ز( يجب إنشاء لجنة رفيعة المستوى صغيرة مكونة من إثنين من الموظفين اﻷقدم من كلا اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر، وذلك للاشراف على أعمال التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر من خلال توفير الدعم الضروري فضلا عن إزالة الحواجز التي تعترض تحقيق أنشطتها المشتركة. |
The objective of these briefings was to discuss the subject of ethical leadership and the obligations of the senior officers of UNFPA to demonstrate the highest ethical standards in carrying out their functions. | UN | وكان الهدف من جلسات الإحاطة المذكورة مناقشة موضوع امتثال الأخلاق في القيادة والالتزامات التي تقع على الموظفين الأقدم في صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن يمتثلوا أعلى المعايير الأخلاقية في أدائهم لوظائفهم. |
272. The new Political Affairs Officer (P-3) would work with the senior officers in the Unit to build relationships with key partners involved in mediation efforts and develop synergies for future efforts. | UN | 272 - وسيعمل موظف الشؤون السياسية الجديد (ف-3) مع الموظفين الأقدم بالوحدة من أجل إقامة علاقات مع الشركاء الرئيسيين المساهمين في جهود الوساطة وإقامة علاقات تعاضدية من أجل الجهود المستقبلية. |