ويكيبيديا

    "الموظفين الفنيين الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • International Professionals
        
    • international Professional staff
        
    • the International Professional
        
    • international technical staff
        
    • international civil servants for
        
    • substantive international staff
        
    The Inspectors noted that the views of International Professionals were more critical. UN فقد لاحظ المفتشون أنَّ آراء الموظفين الفنيين الدوليين كانت أكثر انتقاداً.
    The Inspectors noted that the views of International Professionals were more critical. UN فقد لاحظ المفتشون أنَّ آراء الموظفين الفنيين الدوليين كانت أكثر انتقاداً.
    Travel budgets of international Professional staff have been cut by 5 per cent for the 1994-1995 biennium. UN وخُفضت ميزانيات سفر الموظفين الفنيين الدوليين بنسبة ٥ في المائة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Women represented 44 per cent of staff departing over the Mission's life span, and 57 per cent of the departing international Professional staff. UN ومثلت النساء 44 في المائة من الموظفين المغادرين خلال مدة وجود البعثة، و 57 في المائة من الموظفين الفنيين الدوليين المغادرين.
    the International Professional Roster has served UNHCR well for entry-level recruitment. UN وأسدت قائمة الموظفين الفنيين الدوليين خدمة جيدة للمفوضية في مجال التوظيف في مستوى أول تعيين.
    As a consequence, the number of field-based international technical staff was increased and the related field vacancy ratio was considerably reduced, dropping from just below 50 per cent to below 10 per cent over the past five years. UN ونتيجة لذلك، ازداد عدد الموظفين الفنيين الدوليين العاملين في الميدان وانخفضت نسبة الشواغر الميدانية المعنية انخفاضا كبيرا، حيث هبطت من أقل من 50 في المائة إلى أدنى من 10 في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    UNOPS complies fully with the objectives of sponsoring Governments when it comes to the assignment of junior professional officers, be it for the purpose of simply accruing international public-sector experience or for the grooming of junior international civil servants for long-term careers with the United Nations system. UN ويمتثل المكتب بصورة كاملة لأهداف الحكومات الممولة حينما يتعلق الأمر بتعيين موظفين فنيين مبتدئين، حتى لو كان الغرض فقط هو إثراء تجربة القطاع العام على الصعيد الدولي أو لتدريب الموظفين الفنيين الدوليين المبتدئين على العمل المهني لمدة طويلة مع منظومة الأمم المتحدة.
    The vacancy rate in 2011 was 5 per cent overall and 9 per cent for International Professionals (IPs). UN وكان معدل الشواغر في عام 2011 هو 5 في المائة بوجه عام و 9 في المائة في حالة الموظفين الفنيين الدوليين.
    This moved the payroll for all International Professionals and New-York-based support staff into the same database as the field payroll which had already been switched to Atlas in 2004. UN وقد انتقلت بذلك كشوف مرتبات جميع الموظفين الفنيين الدوليين وموظفي الدعم العاملين في نيويورك إلى قاعدة البيانات ذاتها المخصصة لرواتب الموظفين الميدانيين التي سبق تحويلها إلى نظام أطلس في عام 2004.
    He also referred to the example given of replacing International Professionals by national professionals at the country level, which resulted in reduced costs, but not reduced staff capacity. UN وأشار أيضا إلى المثل المضروب عن الاستعاضة عن الموظفين الفنيين الدوليين بموظفين فنيين وطنيين على المستوى القطري، اﻷمر الذي يؤدي إلى تخفيض التكاليف دون تخفيض عدد الموظفين.
    Furthermore, the absence management module has since been released to all populations except for International Professionals outside of headquarters. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم، منذ ذلك الحين، الإذن بتوزيع وحدة إدارة غياب الموظفين على كل مجموعات الموظفين باستثناء الموظفين الفنيين الدوليين الموجودين خارج المقر.
    Given the specific nature of their functions, national Professionals should continue to be treated as a distinct category and should not be aligned with International Professionals in terms of their conditions of service. UN وبالنظر إلى الطبيعة الخاصة لمهامهم، ينبغي استمرار معاملة موظفي الفئة الفنية الوطنيين باعتبارهم فئة متميزة، وألا تجري موازاتهم مع الموظفين الفنيين الدوليين من حيث شروط الخدمة.
    As soon as this phase is completed, UNDP will provide refresher training to the absence processors at headquarters and will send updated instructions to absence processors in the field, to guide them on data entry for field-based International Professionals. UN وبمجرد اكتمال هذه المرحلة، سيقدم البرنامج دورات تدريبية لتجديد المعلومات لفائدة الموظفين الذين يجهزون معاملات الغياب في المقر وسيرسل تعليمات مستكملة لمجهِّزي معاملات الغياب في الميدان، وذلك للاسترشاد بها في عملية إدخال بيانات الموظفين الفنيين الدوليين الميدانيين.
    In this connection, the Committee notes that the total of 428 international Professional staff of the Mission as of July-August 2005 would be reduced to 382 staff in June 2006. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنـــة أن إجمالي عدد الموظفين الفنيين الدوليين بالبعثة البالغ 428 موظفا في تموز/يوليه - آب/أغسطس 2005 سيخفض إلى 382 موظفا بحلول حزيران/يونيه 2006.
    With the Government of Southern Sudan established in October 2005, delays in the recruitment of the international Professional staff resulted in the delayed establishment of the Gender Unit in Juba in May 2006. UN ذلك أنه بإنشاء حكومة جنوب السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2005، تأخر تعيين الموظفين الفنيين الدوليين مما ترتب عليه تأخر إنشاء وحدة الشؤون الجنسانية في جوبا في أيار/مايو 2006.
    Statistical Report on WFP international Professional staff and Higher Categories (for information) UN (د) تقرير إحصائي عن تشكيل ملاك الموظفين الفنيين الدوليين وموظفي الفئات العليا في برنامج الأغذية العالمي (للعلم)
    Statistical Report on WFP international Professional staff and Higher Categories (for information) UN (د) تقرير إحصائي عن تشكيل ملاك الموظفين الفنيين الدوليين والفئات العليا في برنامج الأغذية العالمي (للعلم)
    Rotation policy 105. The rotation policy involves international Professional staff members holding an indefinite appointment (1,179 as at 1 July 2002). UN 105 - تشمل سياسات التناوب الموظفين الفنيين الدوليين العاملين على أساس تعيينات غير محددة المدة (179 1 في 1 تموز/يوليه 2002).
    To proactively fill identified gaps in the staffing profile, particularly in remote duty stations, the International Professional Roster was established and has attracted many applications. UN وللعمل مسبقا على سد الثغرات التي تم تحديدها في الملف الخاص بملاك الموظفين، ولا سيما في مقار العمل النائية، تم إنشاء قائمة الموظفين الفنيين الدوليين واجتذبت العديد من الطلبات.
    13. According to the study, the Fund performed well on women's representation at the P-1 to P-4 levels (46 per cent) and achieved a proportion of women representatives heading field offices (43 per cent), which reflects the overall composition of women in the international Professional staff (44 per cent). UN 13 - واستنادا إلى هذه الدراسة، فقد كان أداء اليونيسيف جيدا فيما يتعلق بتمثيل المرأة في الرتب من ف - 1 إلى ف - 4 (46 في المائة) كما أنها حققت نسبة من الممثلات اللاتي ترأَسْنَ المكاتب الميدانية (43 في المائة) وهو ما يعكس العنصر الإجمالي للنساء بين الموظفين الفنيين الدوليين (44 في المائة).
    Moreover, in March 2009, UNIDO established that field-based international technical staff would be fully integrated in the TC management of the technical division at Headquarters, although located in field offices (UNIDO/DGB/(M)/.108). UN 11- وعلاوة على ذلك، قررت اليونيدو في آذار/مارس 2009 أن تدمج الموظفين الفنيين الدوليين العاملين في الميدان دمجا كاملا في إدارة التعاون التقني التابعة لشعبة الخدمات التقنية في المقر، برغم وجودهم في المكاتب الميدانية (UNIDO/DGB/(M)/.108).
    UNOPS complies fully with the objectives of sponsoring Governments when it comes to the assignment of junior professional officers, be it for the purpose of simply accruing international public sector experience or for the grooming of junior international civil servants for long-term careers with the United Nations system. UN ويمتثل المكتب بصورة كاملة لأهداف الحكومات الممولة حينما يتعلق الأمر بتعيين موظفين فنيين مبتدئين، حتى ولو كان الغرض فقط هو إثراء تجربة القطاع العام على الصعيد الدولي أو لتدريب الموظفين الفنيين الدوليين المبتدئين على العمل المهني لمدة طويلة مع منظومة الأمم المتحدة.
    186. In view of the isolated locations of these offices, substantive international staff members will be rotated back to their parent regional offices with a view to maintaining morale. UN 186 - وبالنظر إلى الأماكن المعزولة لتلك المكاتب فسيتم، بالتناوب، إعادة الموظفين الفنيين الدوليين إلى مكاتبهم الإقليمية الأصلية بهدف المحافظة على الروح المعنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد