The number of cases reported for the previous years covered only civilian staff in Abidjan. | UN | يغطي عدد الحالات المبلغ عنها في السنوات السابقة الموظفين المدنيين في أبيدجان فقط. |
Mr. Adada clarified that as of 12 July, national staff represented two thirds of the total civilian staff in UNAMID; | UN | وأوضح السيد أدادا أنه حتى تاريخه يمثل الموظفون الوطنيون ثلثي مجموع الموظفين المدنيين في العملية المختلطة. |
It had also launched a programme to train civilian personnel in Asia to work in United Nations field missions. | UN | وقد استهلت اليابان أيضا برنامجا لتدريب الموظفين المدنيين في آسيا على العمل في البعثات الميدانية للأمم المتحدة. |
Average number of civilian personnel in the first year of operation | UN | متوسط عدد الموظفين المدنيين في السنة الأولى من تشغيل البعثة |
140. In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of civilian staff members in the mission area. | UN | ١٤٠ - وفقا للمنهجية المتبعة في تمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد في إطار هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف مرتبات الموظفين المدنيين في منطقة البعثة ونصيبهم من التكاليف العامة للموظفين وتكاليف السفر. |
The Office provided support for surveys on the integrity of civil servants in Afghanistan and Iraq. | UN | كما قدّم المكتب الدعم لإجراء دراسات استقصائية بشأن نزاهة الموظفين المدنيين في أفغانستان والعراق. |
This requirement is based on the fact that Kabul has the largest number of civilian staff in the country and has a large amount of security incidents and activities related to security issues. | UN | علما بأن الحاجة إلى هاتين الوظيفتين قائمة على أساس أنه يوجد في كابل أكبر عدد من الموظفين المدنيين في البلد، وبها قدر كبير من الحوادث الأمنية والأنشطة المتعلقة بالمسائل الأمنية. |
The heads of regional offices and sub-offices will have overall supervisory responsibility for civilian staff in their respective offices. | UN | وسيضطلع رؤساء المكاتب الإقليمية والمكاتب الفرعية بمسؤولية الإشراف العام على الموظفين المدنيين في مكاتبهم. |
The heads of the regional offices and the sub-office have overall supervisory responsibility for civilian staff in their respective offices. | UN | ويتمتع رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب الفرعي بسلطة إشرافية كلية على الموظفين المدنيين في مكاتبهم. |
The heads of regional offices and sub-offices will have overall supervisory responsibility for civilian staff in their respective offices. | UN | وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف عموما على الموظفين المدنيين في مكاتب كل منهم. |
No reductions are planned in the number of civilian staff in the police and justice pillar, UNMIK police, or the formed police units. | UN | ومن غير المعتزم إجراء أي تخفيض في عدد الموظفين المدنيين في عنصر الشرطة والعدالة وشرطة البعثة أو وحدات الشرطة النظامية. |
Update and adjustment of policies and entitlements for all civilian personnel in all field missions | UN | تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة |
Update and adjustment of policies and entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions | UN | تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة |
Updated and adjusted policies and entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions | UN | تحديث وتكييف السياسات بشأن استحقاقات جميع الموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام |
:: Update and adjustment of policies and entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions | UN | :: تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة |
In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made here based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the Mission area. | UN | وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف التي أذن بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the Mission area. | UN | رصد هنا اعتماد وفقا للمنهجيات المقترحة لتمويل الوظائف التي أذن بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the Mission area. 19. Staff assessment | UN | وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصـــــد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
In connection with the agreement, there was discussion for the first time of the possibility of including civil servants in a social security system of their own. | UN | وفيما يتصل بالاتفاق، تجري مناقشة للمرة الأولى بشأن إمكانية إدراج الموظفين المدنيين في نظام خاص بهم للضمان الاجتماعي. |
In addition, out of 18,257 civil servants in East Timor, 13,350 are locals. | UN | وباﻹضافة إلـــــى هذا فإن ٠٥٣ ٣١ من بين الموظفين المدنيين في تيمور الشرقية البالغ عددهم ٧٥٢ ٨١ موظفاً هم من المحليين. |
Monitoring of human resources management of Provisional Institutions of Self-Government civil servants to identify cases of political interference | UN | رصد طريقة قيام الموظفين المدنيين في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بإدارة الموارد البشرية لتحديد حالات التدخل السياسي |
In contrast, the number of Member States contributing military observers and police monitors and the number of civilian staff at Headquarters had increased. | UN | وفي مقابل ذلك، ازداد عدد الدول الأعضاء المساهمة بالمراقبين العسكريين، ومراقبي الشرطة، وعدد الموظفين المدنيين في المقار. |
The mission faced challenges deploying civilian staff to Abyei, making the ratio of substantive to support staff difficult to improve as UNISFA has a limited substantive civilian component. | UN | واجهت البعثة مصاعب في نشر الموظفين المدنيين في أبيي، مما جعل من الصعب تحسين نسبة الدعم الفني المقدم للموظفين إذ أن العنصر المدني الفني التابع للقوة عنصر محدود. |
In accordance with the explanation provided in paragraphs 16 to 26, annex II B to the performance report, the phasing-out schedule of civilian staff of UNPF did not proceed as planned. | UN | ووفقـــا للتفسير الوارد في الفقرات من ١٦ إلى ٢٦، من المرفق الثانــي - باء لتقرير اﻷداء، لم يتــم الخفض التدريجي لعدد الموظفين المدنيين في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة - حسبما هو مخطط. |
33. The variance of $610,100 is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by seven international staff. | UN | 33 - يُعزى الفرق البالغ 100 610 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 7 موظفين دوليين. |
The reduction of the military strength will be accompanied by a concomitant reduction of the civilian staff in UNAMSIL in 2004 and 2005. | UN | وبالتوازي مع خفض القوام العسكري، سيُخفض عدد الموظفين المدنيين في عامي 2004 و 2005. |
Collect, interpret and disseminate information regarding potential threats to security of civilian personnel at peacekeeping missions | UN | جمع وتحليل ونشر المعلومات المتصلة بالأخطار المحتملة التي تهدد أمن الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام |