ويكيبيديا

    "الموظفين المعنيين على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant staff to
        
    • relevant staff receive
        
    • staff concerned to
        
    • the staff concerned
        
    • staff concerned were
        
    • of relevant staff
        
    • the concerned staff
        
    I. Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules 61 - 63 13 UN طاء - تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا 61-63 18
    I. Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules UN طاء- تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا
    (i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (SMRs)
    (b) Ensure that all relevant staff receive specific training on how to recognize signs of torture and ill-treatment; UN (ب) ضمان حصول جميع الموظفين المعنيين على تدريب خاص عن كيفية التعرف إلى علامات التعذيب والمعاملة السيئة؛
    In the context of RBM, heads of department/office should retain the authority over lateral transfers within their departments/offices, with policy advice and administrative assistance from OHRM in preparing the compendium and in helping the staff concerned to find the right matches. UN 51 - وفي سياق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، ينبغي لرؤساء الإدارات/المكاتب أن يحتفظوا بالسلطة على عمليات النقل الأفقي داخل إداراتهم/مكاتبهم، بالاعتماد على ما يقدمه مكتب إدارة الموارد البشرية من مشورة سياساتية ومساعدة إدارية في إعداد قائمة الوظائف المتاحة للتنقل وفي مساعدة الموظفين المعنيين على إيجاد الوظائف المناسبة لهم.
    In view of the scale and importance of these projects, attention will be paid to EDP training of the staff concerned. UN ونظرا إلى اتساع نطاق هذه المشاريع وأهميتها، سيولى الاهتمام لتدريب الموظفين المعنيين على تجهيز البيانات إلكترونيا.
    105. The Administration explained that although there is no formal evaluation of suppliers, the staff concerned were familiar with the performance of the various suppliers. UN ١٠٥ - وأوضحت اﻹدارة أنه على الرغم من عدم وجود تقييم رسمي للموردين، فإن الموظفين المعنيين على بينة من أداء مختلف الموردين.
    (i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47); UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛
    (i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47); UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛
    (i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47). UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47).
    (i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules; UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا؛
    (i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules; UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا؛
    (i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules; UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا؛
    (i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47); UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛
    (i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا.
    Area (i): Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47) UN المجال (ط): تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47(
    In the area of training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules, the Expert Group identified the following issues for revision: UN 24- حدَّد فريق الخبراء المسائل التي يتعين تنقيحها في مجال تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا، وهي:
    (i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47); UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛
    (i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules. UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا.
    (b) Ensure that all relevant staff receive specific training on how to recognize signs of torture and ill-treatment; UN (ب) ضمان حصول جميع الموظفين المعنيين على تدريب خاص عن كيفية التعرف إلى علامات التعذيب والمعاملة السيئة؛
    In the context of RBM, heads of department/office should retain the authority over lateral transfers within their departments/offices, with policy advice and administrative assistance from OHRM in preparing the compendium and in helping the staff concerned to find the right matches. UN 51- وفي سياق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، ينبغي لرؤساء الإدارات/المكاتب أن يحتفظوا بالسلطة على عمليات النقل الأفقي داخل إداراتهم/مكاتبهم، بالاعتماد على ما يقدمه مكتب إدارة الموارد البشرية من مشورة سياساتية ومساعدة إدارية في إعداد قائمة الوظائف المتاحة للتنقل وفي مساعدة الموظفين المعنيين على إيجاد الوظائف المناسبة لهم.
    In view of the scale and importance of these projects, attention will be paid to EDP training of the staff concerned. UN ونظرا إلى اتساع نطاق هذه المشاريع وأهميتها، سيولى الاهتمام لتدريب الموظفين المعنيين على تجهيز البيانات إلكترونيا.
    105. The Administration clarified that although there is no formal evaluation of suppliers, the staff concerned were familiar with the performance of the various suppliers. UN ١٠٥ - وأوضحت اﻹدارة أنه على الرغم من عدم وجود تقييم رسمي للموردين، فإن الموظفين المعنيين على بينة من أداء مختلف الموردين.
    Specific steps have been taken to train the concerned staff to provide children and families with counselling and material support. UN واتخذت خطوات محددة لتدريب الموظفين المعنيين على إسداء المشورة لﻷطفال واﻷسر وتوفير الدعم المادي لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد