I. Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules 61 - 63 13 | UN | طاء - تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا 61-63 18 |
I. Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules | UN | طاء- تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) |
(b) Ensure that all relevant staff receive specific training on how to recognize signs of torture and ill-treatment; | UN | (ب) ضمان حصول جميع الموظفين المعنيين على تدريب خاص عن كيفية التعرف إلى علامات التعذيب والمعاملة السيئة؛ |
In the context of RBM, heads of department/office should retain the authority over lateral transfers within their departments/offices, with policy advice and administrative assistance from OHRM in preparing the compendium and in helping the staff concerned to find the right matches. | UN | 51 - وفي سياق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، ينبغي لرؤساء الإدارات/المكاتب أن يحتفظوا بالسلطة على عمليات النقل الأفقي داخل إداراتهم/مكاتبهم، بالاعتماد على ما يقدمه مكتب إدارة الموارد البشرية من مشورة سياساتية ومساعدة إدارية في إعداد قائمة الوظائف المتاحة للتنقل وفي مساعدة الموظفين المعنيين على إيجاد الوظائف المناسبة لهم. |
In view of the scale and importance of these projects, attention will be paid to EDP training of the staff concerned. | UN | ونظرا إلى اتساع نطاق هذه المشاريع وأهميتها، سيولى الاهتمام لتدريب الموظفين المعنيين على تجهيز البيانات إلكترونيا. |
105. The Administration explained that although there is no formal evaluation of suppliers, the staff concerned were familiar with the performance of the various suppliers. | UN | ١٠٥ - وأوضحت اﻹدارة أنه على الرغم من عدم وجود تقييم رسمي للموردين، فإن الموظفين المعنيين على بينة من أداء مختلف الموردين. |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47); | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47); | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47). | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47). |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules; | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules; | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules; | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47); | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا. |
Area (i): Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47) | UN | المجال (ط): تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47( |
In the area of training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules, the Expert Group identified the following issues for revision: | UN | 24- حدَّد فريق الخبراء المسائل التي يتعين تنقيحها في مجال تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا، وهي: |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules (rule 47); | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛ |
(i) Training of relevant staff to implement the Standard Minimum Rules. | UN | (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا. |
(b) Ensure that all relevant staff receive specific training on how to recognize signs of torture and ill-treatment; | UN | (ب) ضمان حصول جميع الموظفين المعنيين على تدريب خاص عن كيفية التعرف إلى علامات التعذيب والمعاملة السيئة؛ |
In the context of RBM, heads of department/office should retain the authority over lateral transfers within their departments/offices, with policy advice and administrative assistance from OHRM in preparing the compendium and in helping the staff concerned to find the right matches. | UN | 51- وفي سياق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، ينبغي لرؤساء الإدارات/المكاتب أن يحتفظوا بالسلطة على عمليات النقل الأفقي داخل إداراتهم/مكاتبهم، بالاعتماد على ما يقدمه مكتب إدارة الموارد البشرية من مشورة سياساتية ومساعدة إدارية في إعداد قائمة الوظائف المتاحة للتنقل وفي مساعدة الموظفين المعنيين على إيجاد الوظائف المناسبة لهم. |
In view of the scale and importance of these projects, attention will be paid to EDP training of the staff concerned. | UN | ونظرا إلى اتساع نطاق هذه المشاريع وأهميتها، سيولى الاهتمام لتدريب الموظفين المعنيين على تجهيز البيانات إلكترونيا. |
105. The Administration clarified that although there is no formal evaluation of suppliers, the staff concerned were familiar with the performance of the various suppliers. | UN | ١٠٥ - وأوضحت اﻹدارة أنه على الرغم من عدم وجود تقييم رسمي للموردين، فإن الموظفين المعنيين على بينة من أداء مختلف الموردين. |
Specific steps have been taken to train the concerned staff to provide children and families with counselling and material support. | UN | واتخذت خطوات محددة لتدريب الموظفين المعنيين على إسداء المشورة لﻷطفال واﻷسر وتوفير الدعم المادي لهم. |