ويكيبيديا

    "الموظفين المغتربين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expatriate staff
        
    • expatriate personnel
        
    • expatriate labour
        
    Similarly, no evidence was provided in support of the amount claimed for increased expatriate staff travel costs. UN وبالمثل، لم تقدم أي أدلة لدعم المبلغ المطالب به لتعويض التكاليف المتزايدة لسفر الموظفين المغتربين.
    With regard to expense movements, the goal was to ensure that expatriate staff continued to share a reasonable portion of their children’s education. UN وفيما يتعلق بحركة النفقات، كان الهدف يتمثل في كفالة مواصلة تحمل الموظفين المغتربين نصيبا معقولا من نفقات تعليم أبنائهم.
    The Commission requested its secretariat to develop a model that focused on distributing education-related assistance to expatriate staff in the most cost-effective manner. Payments by level of education should also be taken into account. UN وطلبت اللجنة إلى أمانتها وضع نموذج يركز على تقديم المساعدة في مجال التعليم إلى الموظفين المغتربين بأكثر الطرق فعالية في التكاليف، وأن يؤخذ في الاعتبار في تلك المدفوعات أيضا المستوى التعليمي.
    :: Repatriation benefits to facilitate the relocation of expatriate staff members; UN :: استحقاقات العودة إلى الوطن بهدف تسهيل انتقال الموظفين المغتربين إلى بلدانهم؛
    All the expatriate personnel faced particularly difficult circumstances and I should like to take this opportunity to commend them for their courage. UN وقد واجه جميع الموظفين المغتربين ظروفا صعبـة جـدا وأود أن أنتهـز هـذه الفرصة للثناء عليهم لما أبدوه من شجاعة.
    Noting the number of unqualified teachers and the number of expatriate staff in the educational system of the Territory, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Noting the number of unqualified teachers and the number of expatriate staff in the educational system of the Territory, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Noting the number of unqualified teachers and the number of expatriate staff in the educational system of the Territory, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Noting the number of unqualified teachers and the number of expatriate staff in the educational system of the Territory, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Their presence in other locations has helped to reduce banditry and ensure the protection not only of expatriate staff but also of Somali personnel. UN وقد ساعد تواجدها في مواقع أخرى على تقليل حالات قطع الطرق وكفالة حماية الموظفين المغتربين بل والموظفين الصوماليين أيضا.
    Noting the number of unqualified teachers and the number of expatriate staff in the educational system of the territory, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Noting the number of unqualified teachers and the number of expatriate staff in the educational system of the Territory, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Noting the number of unqualified teachers and the number of expatriate staff in the educational system of the Territory, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    He further said in his Throne Speech that the continuing need in the foreseeable future to recruit such expatriate staff to fill key posts in Anguilla represented no threat to the aspirations of Anguillans. UN وقال كذلك في خطاب العرش الذي أدلى به إن استمرار الحاجة في المستقبل المنظور إلى تعيين هؤلاء الموظفين المغتربين لشغل المناصب الرئيسية في أنغيلا لا يشكل تهديدا لتطلعات اﻷنغيليين.
    There will also be a greater dependence on expatriate staff to deliver services that are currently provided principally by St. Helenians. UN وسيتعين أيضا الاعتماد اعتمادا أكبر على الموظفين المغتربين لتقديم الخدمات التي يقدمها في الوقت الراهن بصورة رئيسية سكان سانت هيلانة.
    The Panel finds that the amount claimed relates to deductions made from expatriate staff salaries and not to any amounts paid by the Claimant. UN ويرى الفريق أن المبلغ المطالب به يتصل باقتطاعات جرت من مرتبات الموظفين المغتربين وليس من أي مبالغ دفعتها الجهة المطالبة.
    The Panel finds that the evidence is insufficient to verify and value the claim for increased expatriate staff travel costs and therefore recommends no award of compensation. UN 320- ويرى الفريق أن الأدلة غير كافية للتحقق من المطالبة المتعلقة بارتفاع تكاليف سفر الموظفين المغتربين وتحديد قيمتها، ويوصي من ثم بعدم دفع تعويض.
    (d) Increased expatriate staff travel costs resulting from the imposition of war risk insurance on air travel. UN (د) ارتفاع تكاليف سفر الموظفين المغتربين نتيجة التأمين على مخاطر الحرب المفروض على السفر جوا.
    OIOS found that inventory controls and policies and procedures for paying expatriate staff working on UNHCR projects needed to be improved. UN ووجد المكتب أن ضوابط الجرد والسياسات والإجراءات المتعلقة بأجور الموظفين المغتربين العاملين في مشاريع المفوضية بحاجة إلى التحسين.
    With regard to expense movements, the aim was to ensure that expatriate staff continued to share a reasonable portion of their children's education. UN وفيما يتعلق بحركة النفقات، كان الهدف هو كفالة استمرار الموظفين المغتربين في الإسهام بحصة معقولة من مصاريف تعليم أبنائهم.
    The strategy sets targets for mine clearance, training, awareness and surveying, and calls for decreasing reliance on expatriate personnel for technical, managerial and strategic planning support. UN وتحدد الاستراتيجية اﻷهداف المتعلقة بإزالة اﻷلغام والتدريب والتوعية وأعمال المسح، وتدعو إلى تقليص الاعتماد على الموظفين المغتربين من أجل الدعم التقني واﻹداري والتخطيط الاستراتيجي.
    The expatriate labour cost per month at full mobilization was $181,630.04 and the national labour cost per month at full mobilization was $158,629.26. UN وتبلغ تكلفة الموظفين المغتربين شهريا ما مجموعه 630.04 181 دولار، وتبلغ تكلفة الموظفين الوطنيين شهريا ما مجموعه 629.26 158 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد