ويكيبيديا

    "الموظفين المكلفين بالعمل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff assigned to
        
    • employees working on
        
    • personnel assigned to
        
    • staff members assigned to
        
    Entitlements of staff assigned to peace-keeping missions, UN استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام،
    The entitlements of staff assigned to peace-keeping missions are dictated by the temporary and short-term mandate periods of the missions. UN ٨٨ - تدفع استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات لحفظ السلام وفقا لفترة ولاية البعثة المؤقتة والقصيرة اﻷجل.
    Entitlements of staff assigned to peace-keeping missions, in-cluding mission subsistence allowance UN استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام: بما في ذلك بدل اﻹقامة المخصص للبعثة.
    Accordingly, fairground workers and caravaniers (employees working on large building sites) are also required to have travel permits. UN ومن هذا المنطلق، يجب أيضا على العاملين في الأسواق المتنقلة و " المقيمين في المقطورات " (الموظفين المكلفين بالعمل في المواقع الكبيرة) أن يحصلوا على تصريح مرور.
    In order to ensure consistency in close protection arrangements, the Department has developed a " close protection officers certification course " and all personnel assigned to close protection operations must complete this course by 1 January 2015. UN وبغية كفالة الاتساق في تدابير الحماية الشخصية، وضعت الإدارة " دورة منح الشهادات لموظفي الحماية المباشرة " ويجب على جميع الموظفين المكلفين بالعمل في عمليات الحماية المباشرة إنجاز هذه الدورة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2015.
    Moreover, for administrative purposes, salaries of staff members assigned to UNTAC during the election period were absorbed by the respective parent departments. UN وعلاوة على ذلك، فﻷغراض إدارية، حملت مرتبات الموظفين المكلفين بالعمل في السلطة في أثناء فترة الانتخابات على اداراتهم اﻷم.
    The level and number of staff assigned to that Unit should be commensurate with the implementation of those responsibilities as a matter of urgency. UN وينبغي أن يكون مستوى الموظفين المكلفين بالعمل في تلك الوحدة، وعدد أولئك الموظفين، ملائمين لتنفيذ تلك المسؤولية وذلك كأمر له إلحاحية.
    The Air Operations Officer would supervise all staff assigned to the sector to optimize the planning and coordination of the utilization of the Mission's air assets. UN وسيتولى موظف العمليات الجوية الإشراف على جميع الموظفين المكلفين بالعمل في هذا القطاع لتحسين التخطيط والتنسيق في ما يتعلق باستخدام الأصول الجوية للبعثة.
    The new policy will significantly strengthen UNIDO's staff capacities in the field, ensure a proper and systematic rotation of staff between Headquarters and the field, and establish a clear career development path for staff assigned to the field. UN وستعزز السياسة الجديدة إلى حد كبير قدرات موظفي اليونيدو في الميدان وتكفل التبدّل الصحيح والمنتظم بين موظفي المقر والميدان وتوفر طريقا واضحا للتطور الوظيفي لدى الموظفين المكلفين بالعمل في الميدان.
    The present report responds to these requests by providing a comprehensive overview of all facets of the entitlements of staff assigned to United Nations peace-keeping missions, including the establishment and application of MSA. UN ٥ - وهذا التقرير يستجيب لهذه الطلبات من خلال تقديم لمحة عامة شاملة لجميع جوانب استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك تحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وتطبيقه.
    The actual expenditures incurred for salaries and related costs of staff were lower than anticipated since a large proportion of staff assigned to UNTAC originated from duty stations that had lower salary scales than New York. UN وكانت النفقات الفعلية المتكبدة من أجل المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين أدنى من المتوقع، ﻷن جزءا كبيرا من الموظفين المكلفين بالعمل في السلطة جاءوا في اﻷصل من مراكز خدمة ذات جداول مرتبات أدنى من جداول مرتبات نيويورك.
    (h) Report of the Secretary-General on entitlements of staff assigned to peacekeeping missions, including mission subsistence allowance (A/50/797); UN )ح( تقرير اﻷمين العام عن استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك بدل اﻹقامة المخصص للبعثة A/50/797)(؛
    Having considered the report of the Secretary-General on entitlements of staff assigned to peacekeeping missions, including mission subsistence allowance,A/50/797. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك بدل اﻹقامة المخصص للبعثة)١٢( والتقرير الشفوي للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)١٣(؛
    Before examining the entitlements of staff assigned to peace-keeping missions, it is useful to note those entitlements which apply to the normal movement of staff from duty station to duty station under regular rotation or assignment schemes. UN ٦ - قبل دراسة استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، من المفيد ملاحظة أن هذه الاستحقاقات التي تنطبق على النقل العادي للموظفين من مركز عمل الى مركز عمل آخر في إطار خطط تناوب أو انتداب منتظمة.
    2. Requests the Secretary-General to review the entitlements of staff assigned to field missions, including the purpose of and basis for the establishment of mission subsistence allowance, and to submit a report thereon to the General Assembly at its fiftieth session; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستعرض استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في البعثات الميدانية، بما في ذلك الغرض من تحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة واﻷساس الذي يقوم عليه ، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    The Advisory Committee questions the procedure whereby the same rate has been applied for the whole country; it recalls that, pursuant to General Assembly resolution 49/233, the Secretary-General will be reviewing the entitlements of staff assigned to field missions, including the purpose of and basis for the establishment of mission subsistence allowance, and reporting to the Assembly at its fiftieth session. UN وتطعن اللجنة الاستشارية في اﻹجراء الذي يتم بموجبه تطبيق معدل واحد للبلد بأسره؛ وتشير إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣، سيقوم اﻷمين العام باستعراض استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في البعثات الميدانية، بما في ذلك الغرض من تحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة واﻷساس الذي يقوم عليه، وبتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    (h) Requested the Secretary-General to review the entitlements of staff assigned to field missions, including the purpose of and basis for the establishment of mission subsistence allowance, and to submit a report to the Assembly at its fiftieth session (resolution 49/233, sect. VIII); UN )ح( طلبت إلى اﻷمين العام أن يستعرض استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في البعثات الميدانية، بما في ذلك الغرض من تحديد بدل الاقامة المخصص للبعثة واﻷساس الذي يقوم عليه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين )القرار ٤٩/٢٣٣، الجزء الثامن(؛
    Referring to the report of the Secretary-General on entitlements of staff assigned to peacekeeping missions, including mission subsistence allowance (A/50/797), he said that the Secretariat had provided additional information on gratis military officers in an informal note which had been circulated to members. UN ١٢ - وقال مشيرا الى تقرير اﻷمين العام عن استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك بدل اﻹقامة المخصص للبعثة (A/50/797)، أن اﻷمانة العامة قدمت معلومات إضافية عن الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل في مذكرة غير رسمية عممت على الدول اﻷعضاء.
    Mrs. ISE (Director, Specialist Services Division) introduced the report of the Secretary-General on the entitlements of staff assigned to peacekeeping missions, including mission subsistence allowance (A/50/797), which had been prepared pursuant to General Assembly resolution A/49/233. UN ١٥ - السيدة إيسي )مديرة شعبة الخدمات المتخصصة(: عرضت تقرير اﻷمين العام عن استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك بدل اﻹقامة المخصص للبعثة (A/50/797)، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة A/49/233.
    Accordingly, fairground workers and caravaniers (employees working on large building sites) are also required to have travel permits. UN ومن هذا المنطلق، يجب أيضا على العاملين في الأسواق المتنقلة و " المقيمين في المقطورات " (الموظفين المكلفين بالعمل في المواقع الكبيرة) أن يحصلوا على تصريح مرور.
    In the period 2008/09, the Mission had a limited capacity to undertake construction projects, and not all personnel assigned to the field were willing to reside in team site accommodations (A/64/566, para. 24). UN وفي الفترة 2008/2009، كانت قدرة البعثة محدودة على تنفيذ مشاريع البناء، ولم يكن جميع الموظفين المكلفين بالعمل في الميدان على استعداد للإقامة في أماكن الإيواء في مواقع الأفرقة (A/64/566، الفقرة 24).
    In accordance with Staff Rule 103.13, a night differential shall be paid to staff members assigned to a regular tour of duty, any part of which falls between 2000 hours and 0600 hours, at the following hourly rates for completed half-hours of work on a monthly basis: UN عملا بأحكام القاعدة 103/13 من النظام الإداري، يدفع فرق الأجر عن العمل الليلي إلى الموظفين المكلفين بالعمل في دورة عمل عادية يقع أي جزء منها ما بين الساعة 00/20 والساعة 00/6، وذلك بمعدل الأجور التالية للساعة الواحدة عن كل نصف ساعة مستكملة من العمل على أساس شهري:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد