ويكيبيديا

    "الموظفين الوطنيين المؤهلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • qualified national staff
        
    • qualified national personnel
        
    The staffing table of the Mission was designed with a greater emphasis on qualified national staff than on international staff. UN وقد وُضع جدول وظائف البعثة بشكل يركز على الموظفين الوطنيين المؤهلين أكثر من الموظفين الدوليين.
    The Mission continues to face difficulties in identifying qualified national staff within the Mission area. UN وتظل البعثة تواجه صعوبات في تحديد الموظفين الوطنيين المؤهلين في منطقة البعثة.
    Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted; qualified national staff will be available Table 7 UN سيكون بمقدور موردي السلع والخدمات توريدها وفقا للعقد؛ وسوف يتم توفير الموظفين الوطنيين المؤهلين
    Status-of-forces agreement will be complied with; suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted; qualified national staff will be available UN الامتثال لاتفاق مركز القوات؛ وتمكن موردي السلع والخدمات من إيصالها وفقا للعقد؛ توافر الموظفين الوطنيين المؤهلين.
    8. Only as little as a decade and a half ago, human resources development was viewed narrowly in terms of training of qualified national personnel (see General Assembly resolution 40/213 of 17 December 1985). UN 8 - ولم يمض سوى عقد ونصف فقط على الفترة التي كـان يُنظر فيها إلى تنمية الموارد البشرية بشكل ضيق على أنهــــا تتمثـــل في تدريب الموظفين الوطنيين المؤهلين (انظر قـرار الجمعيــــة العامــــة 40/213 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبــر 1985).
    Although significant variations exist among regions and countries, the limited availability of qualified national staff has been one of the common and serious constraints to successful project execution. UN ورغم وجود اختلافات هامة فيما بين المناطق والبلدان، فإن محدودية توافر الموظفين الوطنيين المؤهلين تمثل أحد المعوقات الشائعة والخطيرة التي تحد من النجاح في تنفيذ المشاريع.
    While some progress was achieved in the recruitment of international staff, the Mission experienced challenges in identifying and recruiting qualified national staff as the required skill sets are not readily available in the local labour market. UN وبينما تحقق بعض التقدم في استقدام الموظفين الدوليين، فإن البعثة واجهت تحديات في تحديد الموظفين الوطنيين المؤهلين واستقدامهم لأن مجموعات المهارات المطلوبة لا تتوفر بسهولة في سوق العمل المحلية.
    Status-of-forces agreement will be complied with; suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted; qualified national staff will be available II. Resource requirements UN سيجري الامتثال لاتفاق مركز القوات؛ وسوف يستطيع موردو السلع والخدمات توريدهما وفقا للعقد؛ وسوف يتم توفير الموظفين الوطنيين المؤهلين
    qualified national staff will be available UN :: توفر الموظفين الوطنيين المؤهلين
    I am also directing United Nations field presences to identify qualified national staff for rostering and potential selection for work in post-conflict situations. UN كما أوجه كيانات الأمم المتحدة التي لها وجود في الميدان إلى التعرف على الموظفين الوطنيين المؤهلين لإدراجهم في القائمة وإمكانية اختيارهم كي يعملوا في حالات ما بعد النزاع.
    39. Delays in the recruitment of national staff were attributable to challenges in identifying and recruiting qualified national staff as the required skill sets were not readily available in the local labour market. UN 39 - ويُعزى التأخر في استقدام الموظفين الوطنيين إلى التحديات المواجهة في تحديد الموظفين الوطنيين المؤهلين واستقدامهم لأن مجموعات المهارات المطلوبة لم تتيسر بسهولة في سوق العمل المحلية.
    The Operation continued to experience difficulties in the identification and recruitment of qualified national staff, despite various outreach initiatives such as campaigns on the radio, in newspapers, in community centres and on the Internet and internal announcements designed to attract qualified candidates. UN غير أن العملية ظلت تواجه صعوبات في العثور على الموظفين الوطنيين المؤهلين وتوظيفهم، على الرغم من اتخاذ مبادرات اتصال متنوعة مثل الإعلانات في الإذاعة والصحف والمراكز المجتمعية وعلى شبكة الإنترنت والإعلانات الداخلية الرامية لاجتذاب المرشحين المؤهلين.
    qualified national staff will be available UN * توافر الموظفين الوطنيين المؤهلين
    This is partially offset by an increased allocation for communication support service consultants ($4.8 million) owing to delays in recruiting qualified national staff to perform communication-related tasks in Juba and the state and county locations. UN ويقابل هذا جزئيا بزيادة المخصصات المتعلقة بمستشاري خدمات دعم الاتصالات (4.8 ملايين دولار) بسبب حالات التأخير في استقدام الموظفين الوطنيين المؤهلين للقيام بمهام ذات صلة بالاتصالات في جوبا ومواقع الولايات والمقاطعات.
    This is partially offset by an increased allocation for information technology consultants ($5.7 million) owing to delays in recruiting qualified national staff to perform information technology-related tasks in Juba and the state and county locations. UN ويقابل هذا جزئيا بزيادة في المخصصات المتعلقة بمستشاري تكنولوجيا المعلومات (5.7 ملايين دولار) بسبب حالات التأخير في استقدام الموظفين الوطنيين المؤهلين للقيام بمهام ذات صلة بتكنولوجيا المعلومات في جوبا ومواقع الولايات والمقاطعات.
    Engagement of qualified national staff in electoral assistance cells takes into account their knowledge of the terrain and customs, especially in the interior of the country, and local languages (Kirundi and French) and would also facilitate the work of the Electoral Assistance Office in the area of capacity-building, as national staff would continue to carry out electoral administration tasks in the future. UN وسيراعى إشراك الموظفين الوطنيين المؤهلين في عناصر المساعدة الانتخابية معرفتهم بالمنطقة والعادات، لا سيما داخل البلد وباللغات المحلية (الكيروندية والفرنسية) ومن شأنه أيضا أن ييسر أعمال مكتب المساعدة الانتخابية في مجال بناء القدرات، لأن الموظفين الوطنيين سيواصلون الاضطلاع بمهام إدارة الانتخابات في المستقبل.
    (o) The enhancement of self-reliance calls for concerted efforts by Governments themselves to strengthen national institutional capacities through, for example, the improvement of civil service structures and conditions and of conditions of employment for trained managers and technicians (bearing in mind also the heavy turnover of qualified national personnel) and expanded training programmes. UN )س( تعزيز دعوات الاعتماد على الذات فيما يتصل ببذل جهود متناسقة من قبل الحكومات نفسها بهدف تقوية القدرات المؤسسية الوطنية من خلال القيام، على سبيل المثال، بتحسين هياكل وشروط الخدمة المدنية وشروط تشغيل المدراء والتقنيين المدربين )على أن يراعى ايضا ذلك المعدل المرتفع لحركة دوران الموظفين الوطنيين المؤهلين( والبرامج التدريبية الموسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد