The incumbent will also mentor the National Officers in these states. | UN | وسيوجه شاغل الوظيفة أيضا الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في هذه الولايات. |
Average number of National Officers | UN | متوسط عدد الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية |
The Mission also had difficulties in filling the posts of National Professional Officers. | UN | وقد واجهت البعثة أيضا صعوبات في ملء وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية. |
One of the National Professional Officers will cover implementation of the Sector Abidjan project, where the greatest concentrations of ex-combatants are located. | UN | وسيغطي أحد الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية تنفيذ مشروع قطاع أبيدجان، حيث يتركز العدد الأكبر من المقاتلين السابقين. |
From Field Service to National Professional Officer | UN | من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية |
41. It is proposed to establish one National Officer Staff Counsellor position. | UN | 41 - واقتُرح إنشاء وظيفة مستشار الموظفين من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية. |
Criteria for the employment of NPOs | UN | معايير توظيف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية |
a Including National Officers and national General Service personnel. | UN | يشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة. |
The Officer will liaise with the National Officers on the ground to support training and create networks of potential women leaders. | UN | وسيقيم الموظف اتصالا مع الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في الميدان من أجل دعم التدريب وإنشاء شبكات قيادات نسائية محتملة. |
Reflecting the decentralized nature of the UNICEF field structure, 29 per cent are National Officers, and 24 per cent are general service staff. | UN | وبلغت نسبة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية 29 في المائة ونسبة الموظفين من فئة الخدمات العامة 24 في المائة، وتعكس هاتان النسبتان الطابع اللامركزي للهيكل الميداني لليونيسيف. |
Due to the rough terrain and distance involved, the National Officers stationed in those districts are unable to visit the other 9 districts on a regular basis. | UN | وبسبب الطرق الوعرة والمسافات الطويلة، فإن الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية المتمركزين في هذه المقاطعات لا يستطيعون زيارة المقاطعات التسع الأخرى بصفة منتظمة. |
The Committee also considers that the skill set and qualifications required of National Professional Officers differ considerably from those in the national General Service category. | UN | وترى اللجنة أيضا أن مجموعة المهارات والمؤهلات اللازم توفرها في الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية تختلف اختلافا كبيرا عن مجموعة المهارات المطلوبة من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة. |
In calculating the cost estimates for 2014, vacancy rates of 20 per cent and 16 per cent have been applied for National Professional Officers and Local level staff, respectively. | UN | وطُبقت نسبتا شغور قدرهما 20 و 16 في المائة على الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين من الرتبة المحلية، على التوالي، في حساب تقديرات التكلفة لعام 2014. |
The vacancy rate for National Professional Officers is 31 per cent and is expected to be further reduced to 17 per cent once those undergoing the selection process have been recruited. | UN | وبلغ معدل الشواغر وسط الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية 31 في المائة ويتوقع انخفاضه إلى 17 في المائة عند اكتمال إجراءات استقدام الموظفين الخاضعين لعملية الاختيار. |
23 national General Service and 13 National Professional Officer | UN | 23 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 13 من فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية |
Achieving gender balance in National Professional Officer positions also poses special challenges in certain locations, in terms of identifying female candidates with the requisite education qualifications and experience. | UN | كما يطرح تحقيق التوازن بين الجنسين في وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية تحديات من نوع خاص في بعض الأماكن، من حيث تحديد المرشحات اللاتي لديهن الحد المطلوب من المؤهلات الدراسية والخبرة. |
National Professional Officer costs are inclusive of a 5 per cent vacancy rate, and costs for Local level staff and United Nations Volunteers reflect a vacancy rate of 15 per cent (ibid., annex I.C, para. 1.). | UN | وتشمل تكاليف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية معدل شغور نسبته 5 في المائة كما تعكس تكاليف الموظفين المحليين ومتطوعي الأمم المتحدة معدل شغور نسبته 15 في المائة. |
National staff: decrease of 1 post (abolishment of a National Officer post) | UN | الموظفون الوطنيون: نقصان قدره وظيفة واحدة (إلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية) |
National staff: increase of 4 positions (2 National Officer and 2 Local level) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة 4 وظائف (2 من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية و 2 من الرتبة المحلية) (جديدة) |
Criteria for the employment of NPOs | UN | معايير توظيف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية |
67. Recalls paragraph 127 of General Assembly resolution 62/208 on the importance of the use of national professional staff and national consultants, wherever feasible and to the advantage of the programme countries; | UN | 67 - تشير إلى الفقرة 127 من قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن أهمية استخدام الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والخبراء الاستشاريين الوطنيين، حيثما أمكن ولصالح البلدان المستفيدة من البرامج؛ |
The arguments mentioned above fall short of explaining the significant level of NPO recruitment for administrative services. | UN | 78 - إن الحجج المذكورة أعلاه لا تكفي لتفسير تعيين عدد كبير من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية لأداء خدمات إدارية. |
In this regard, it reminded the Commission and organizations that the criteria stipulated that a balance should be kept between NPOs and international professionals. | UN | وفي هذا الصدد، ذكّرت لجنة التنسيق كلا من اللجنة والمنظمات بأن المعايير تنص على ضرورة الحفاظ على توازن بين الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الدوليين من الفئة الفنية. |
The employment of NPOs by a given common system organization should be grounded in a policy framework established by that organization's legislative body... | UN | ينبغي أن يرتكز توظيف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية إلى إطار من السياسات تضعه الهيئة التشريعية لتلك المنظمة ... |