UNLB has a comprehensive training programme that includes both national and international staff. | UN | لدى القاعدة برنامج تدريبي شامل يشمل كلا من الموظفين الوطنيين والدوليين. |
UNHCR also assisted the rehabilitation of conflict-affected homes, and continued to expand its presence in terms of national and international staff. | UN | كما ساعدت المفوضية في إصلاح المنازل المتضررة من النـزاع، وواصلت توسيع وجودها بزيادة عدد الموظفين الوطنيين والدوليين. |
In this respect, my Special Representative and the President of Somalia discussed contingency plans for the deployment of both national and international staff in Mogadishu, Baidoa and Kismayo. | UN | وفي هذا الصدد، ناقش ممثلي الخاص مع رئيس الصومال خطط الطوارئ لنشر الموظفين الوطنيين والدوليين في مقديشو وبيدوا وكيسمايو. |
Lower deployment for national and international staff | UN | انخفاض في نشر الموظفين الوطنيين والدوليين |
136. Expenditure in the amount of $4,111,500 represents international and national staff costs associated with the deployment of staff in Nairobi, Addis Ababa and New York for the provision of logistical support and technical advice. | UN | 136 - تمثل النفقات البالغة 500 111 4 دولار تكاليف الموظفين الوطنيين والدوليين المرتبطة بنشر الموظفين في نيروبي وأديس أبابا ونيويورك لتوفير الدعم اللوجستي والمشورة التقنية. |
They also reported that the number of national and international personnel in Iraq had increased and were extending services to more areas despite the lingering security problems. | UN | وأفاد الممثلون أيضا أن عدد الموظفين الوطنيين والدوليين في العراق قد ازداد، ووسعوا نطاق خدماتهم لتشمل قطاعات جديدة على الرغم من استمرار المشاكل الأمنية. |
The Operation is committed to improve the gender balance for both national and international staff. | UN | تلتزم البعثة بتحسين التوازن بين الجنسين بالنسبة لكلٍ من الموظفين الوطنيين والدوليين. |
The reduction of $43.3 million reflected the downsizing of the Mission, resulting in the phased repatriation of civilian and formed police units, reductions in national and international staff and lowered operational costs. | UN | ويعكس التخفيض وقدره 43.3 مليون دولار تقليص حجم البعثة مما أدى إلى العودة التدريجية لوحدات الشرطة المدنية والنظامية إلى بلدانها، وإلى التخفيضات في الموظفين الوطنيين والدوليين وتخفيض تكاليف التشغيل. |
Some 6,000 East Timorese polling staff joined the national and international staff. | UN | وانضم نحو 000 6 من موظفي الاقتراع من أبناء تيمور الشرقية إلى الموظفين الوطنيين والدوليين. |
The number of national and international staff, United Nations Volunteers and operational costs were all being reduced. | UN | وانخفضت كذلك أعداد الموظفين الوطنيين والدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة وتكاليف التشغيل جميعها. |
Significant savings had been realized in the recruitment of national and international staff. | UN | ولقد تحققت وفورات هامة في تعيين الموظفين الوطنيين والدوليين. |
Training will be conducted to address skill gaps of both national and international staff through in-house training as well as external training. | UN | وسيجرى التدريب لمعالجة الفجوات الموجودة في مجموعة مهارات الموظفين الوطنيين والدوليين من خلال التدريب الداخلي والخارجي. |
In the last case, the office was confronted with the challenge of attracting both national and international staff because of perceived security tensions and a difficult living environment. | UN | وفي الحالة الأخيرة، وجد المكتب نفسه أمام التحدي المتمثل في اجتذاب الموظفين الوطنيين والدوليين على حد سواء وذلك بسبب الشعور بالتوتر الأمني وصعوبة ظروف المعيشة. |
The United Nations access to parts of south-central Somalia increased and initial missions were fielded to re-establish offices and relocate national and international staff to regions of south-central Somalia. | UN | وزادت إمكانية وصول الأمم المتحدة إلى أجزاء من جنوب وسط الصومال وأُوفدت طلائع البعثات لإعادة إنشاء المكاتب ونقل الموظفين الوطنيين والدوليين إلى مناطق جنوب وسط الصومال. |
He requested that the coverage should be extended to apply equally to national and international staff, providing 24-hour coverage for all staff members. | UN | وطلب توسيع نطاق تغطيته بحيث ينطبق على الموظفين الوطنيين والدوليين على قدم المساواة بما يضمن لجميع الموظفين تأمينا على مدار الساعة. |
45. Professional staff in agencies range in number from 25 to thousands, including national and international staff. | UN | ٤٥ - ويتراوح عدد الموظفين الفنيين في الوكالات ما بين ٢٥ وبضعة آلاف، بمن فيهم الموظفين الوطنيين والدوليين. |
The audit noted two main causes for the high vacancy levels. One was the difficulty in attracting both national and international staff to the country, and the other was insufficient funding; | UN | ولاحظت المراجعة الحسابية سببين رئيسيين لارتفاع مستويات الشواغر، أولهما يتمثّل في صعوبة جذب الموظفين الوطنيين والدوليين للبلد أما السبب الثاني فقد كان يتمثَّل في قصور التمويل؛ |
This includes future downsizing actions that must now go through an independent Comparative Review Panel for both national and international staff. | UN | ويشمل ذلك إجراءات تقليص الحجم في المستقبل التي يجب أن تعرض الآن على فريق استعراض مقارن مستقل في ما يخص الموظفين الوطنيين والدوليين على السواء. |
A recruitment specialist was deployed to BINUCA to support the recruitment of national and international staff. | UN | وتمت الاستعانة بأخصائي توظيف في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى للمساعدة في استقدام الموظفين الوطنيين والدوليين. |
The provision includes the training of international and national staff within and outside the Mission area ($217,200). | UN | ويغطي الاعتماد تدريب الموظفين الوطنيين والدوليين داخل منطقة البعثة وخارجها (200 217 دولار). |
They also reported that the number of national and international personnel in Iraq had increased and were extending services to more areas despite the lingering security problems. | UN | وأفاد أيضا الممثلون أن عدد الموظفين الوطنيين والدوليين في العراق ازداد، وقدموا خدمات في عدد أكبر من المناطق على الرغم من مشاكل الأمن المتبقية. |
In 1993, UNFPA disseminated a programme advisory note on youth to national and international officials to encourage more and better focused activities in that area. | UN | وفي عام ١٩٩٣، عمم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مذكرة استشارية برنامجية بشأن الشباب على الموظفين الوطنيين والدوليين لتشجيع وضع أنشطة أكثر وأحسن تركيزا في هذا المجال. |