Estimates for communications, operating expenses and travel of staff to provinces affected by refugee movements have been adjusted minimally. | UN | وحدث تعديل طفيف في تقديرات الاتصالات ونفقات التشغيل وسفر الموظفين الى المقاطعات التي تأثرت بحركة اللاجئين. |
The work in question was the assignment of staff to the new offices, to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and to Vienna. | UN | وهذا العمل يتمثل في انضمام عدد من الموظفين الى المكاتب الجديدة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وفي فيينا. |
These posts are required in view of the increasing number of new peace-keeping missions, which has had a considerable impact on the workload of the Service in terms of its responsibility for all aspects relating to the assignment of staff to and from field missions. | UN | وهاتان الوظيفتان لازمتان بالنظر الى تزايد عدد بعثات حفظ السلم، مما كان له أثر كبير على حجم العمل في الدائرة فيما يتعلق بمسؤليتها عن جميع الجوانب المتعلقة بإيفاد الموظفين الى بعثات ميدانية ومنها. |
The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. | UN | ويوضع المبلغ الكامل للسلف في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف الدليل اللازم على استحقاقه للمنحة التعليمية، وعندئذ يسوى حساب الميزانية وتسترد السلفة. |
a. An additional Learjet of the Citation II type was chartered for one and one half months and a B-727 aircraft for one day in connection with the movement of personnel to and from the peace talks at Luanda, resulting in additional requirements of $115,584; | UN | )أ( تم استئجار طائرة Learjet إضافية من طراز Citation II لمدة شهر ونصف وطائرة من طراز B-727 لمدة يوم واحد لنقل الموظفين الى محادثات السلام من لواندا ومنها، اﻷمر الذي نجمت عنه احتياجات إضافية قدرها ٥٨٤ ١١٥ دولارا؛ |
An amount of $9,700 would provide for travel of staff to coordination meetings in New York and Geneva. 25E. | UN | ٢٥ هاء -١١٥ يخصص مبلغ ٧٠٠ ٩ دولار لسفر الموظفين الى اجتماعات التنسيق في نيويورك وجنيف. |
Owing to the high deployment rate of staff to missions, there is now a pressing need both to raise the level of skills of staff and to increase their numbers. | UN | ونظرا لارتفاع معدل وزع الموظفين الى بعثات، هناك حاجة ملحة اﻵن لرفع مستوى مهارات الموظفين وزيادة أعدادهم على السواء . |
Actions included the loan of staff to key ministries and facilitating the establishment in early 2003 of a national Return Commission to help displaced Afghans return to their communities. | UN | واشتملت الاجراءات التي تمت على إعارة الموظفين الى الوزارات الرئيسية، وتيسير انشاء لجنة وطنية للعودة، مطلع عام 2003، لمساعدة المشردين الأفغان على العودة الى مجتمعاتهم. |
The need to prevent a shift of the burden from staff to organizations could be understood in the context of the increase of the pension contribution that had been required to cover the actuarial deficit. | UN | أما الحاجة الى تجنب نقل العبء من عاتق الموظفين الى عاتق المنظمات فيمكن فهمها في سياق الزيادة في الاشتراكات التقاعدية التي اقتضتها ضرورة تغطية العجز الاكتواري. |
In particular, there would be no shift from staff to Member States in the share of expenditures relating to pension contributions. | UN | ورحبت بوجه خاص بعدم إجراء نقل في حصة النفقات المتصلة بالاشتراكات في المعاش التقاعدي من عاتق الموظفين الى عاتق الدول اﻷعضاء. |
The need to prevent a shift of the burden from staff to organizations could be understood in the context of the increase of the pension contribution that had been required to cover the actuarial deficit. | UN | أما الحاجة الى تجنب نقل العبء من عاتق الموظفين الى عاتق المنظمات فيمكن فهمها في سياق الزيادة في الاشتراكات التقاعدية التي اقتضتها ضرورة تغطية العجز الاكتواري. |
In particular, there would be no shift from staff to Member States in the share of expenditures relating to pension contributions. | UN | ورحبت بوجه خاص بعدم إجراء نقل في حصة النفقات المتصلة بالاشتراكات في المعاش التقاعدي من عاتق الموظفين الى عاتق الدول اﻷعضاء. |
26E.93 A provision of $9,500, at maintenance base level, is proposed for travel of staff to coordination meetings in New York and Geneva. | UN | ٦٢ هاء - ٣٩ يقترح إدراج مبلغ ٥٠٠ ٩ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لسفر الموظفين الى اجتماعات التنسيق في نيويورك وجنيف. |
26E.93 A provision of $9,500, at maintenance base level, is proposed for travel of staff to coordination meetings in New York and Geneva. | UN | ٦٢ هاء - ٣٩ يقترح تخصيص مبلغ قدره ٥٠٠ ٩ دولار، على أساس المواصلة، لسفر الموظفين الى اجتماعات التنسيق في نيويورك وجنيف. |
(iv) Travel of staff to meetings: Necessary for interpreters and other short-term non-local supervisory staff. | UN | `٤` سفر الموظفين الى الاجتماعات: وهذا ضروري للمترجمين الشفويين وغيرهم من موظفي اﻹشراف غير المحليين المعيﱠنين لفترات قصيرة. |
In total, over the course of the biennium, the Department was required to reduce the number of staff to 81 as allotted at the beginning of the 1996-1997 biennium, a 32 per cent reduction. | UN | وإجمالا، طولبت اﻹدارة على مدى فترة السنتين بأن تخفض عدد الموظفين الى ٨١ وفقا لنصابها المقرر في بداية السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أي التخفيض بنسبة ٣٢ في المائة. |
The other outputs/activities were postponed because of such factors as redeployment of staff to high-priority activities, the lack of extrabudgetary resources and/or the reorganization of the activities. | UN | وتم إرجاء النواتج/اﻷنشطة اﻷخرى بسبب عوامل مثل نقل الموظفين الى مجالات أنشطة ذات أولوية عليا، وعدم توفر الموارد الخارجة عن الميزانية، و/أو إعادة تنظيم اﻷنشطة. |
The directive issued by the Executive Director of UNFPA in November 1997 draws the attention of staff to their individual responsibility for ensuring that a gender perspective is successfully mainstreamed in all policies and programmes. | UN | أما التوجيه الذي أصدره المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ فيوجه انتباه الموظفين الى مسؤولية كل منهم عن كفالة إنجاح دمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية في جميع السياسات والبرامج. |
The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered; | UN | ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في الحسابات المستحقة من الموظفين الى أن يبرز الموظف المعني الدليل المطلوب على استحقاق المنحة التعليمية، وعندئذ يمكن تحميل المصاريف على حساب الميزانية المعني واستعادة السلفة؛ |
The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. | UN | ويقيد مبلغ السلفة المقدمة بكامله في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف ما يثبت حقه في الحصول على منحة تعليمية، وعند ذلك تقيد قيمتها على حساب الميزانية وتستعاد السلفة. |
The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of the entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered; | UN | ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في الحسابات المستحقة من الموظفين الى أن يبرز الموظف المعني الدليل المطلوب على استحقاق المنحة التعليمية، وعندئذ يمكن تحميل المصاريف على حساب الميزانية المعني واستعادة السلفة؛ |