ويكيبيديا

    "الموظفين في جميع مراكز العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff at all duty stations
        
    • staff in all duty stations
        
    However, there is a need to establish mechanisms to ensure that information is shared among all staff at all duty stations. UN لكن ثمة حاجة إلى إيجاد آليات لضمان تبادل المعلومات بين كافة الموظفين في جميع مراكز العمل.
    The base/floor salary scale represented the minimum salary payable to all staff at all duty stations. UN ويمثل هذا الجدول الحد الأدنى من الأجور الواجب دفعها لجميع الموظفين في جميع مراكز العمل.
    Editorial website and United Nations-specific spell-check for use of staff at all duty stations is in the process of development. e-Q system development is in progress. UN يجري العمل على إعداد موقع للتحرير على الإنترنت وتطوير نظام خاص بالأمم المتحدة لفحص الإملاء، من أجل استخدامه بواسطة الموظفين في جميع مراكز العمل.
    An attempt was made to reach all categories of staff at all duty stations through this communications strategy to share proposals, solicit their views and incorporate some of those views into proposals. UN وبذلت محاولة للوصول إلى جميع فئات الموظفين في جميع مراكز العمل لعرض المقترحات عليهم والاستماع إلى آرائهم والأخذ بها في المقترحات.
    The single data repository, which would cover staff in all duty stations and field missions, would enable managers and administrators to have instant access to most of the essential human resources information on their desktop. UN وسيسمح مستودع البيانات الوحيد، الذي يغطي الموظفين في جميع مراكز العمل والبعثات الميدانية، للمديرين والإداريين بالحصول بشكل فوري على معظم المعلومات الأساسية المتعلقة بالموارد البشرية عبر حواسيبهم المكتبية.
    To that end, a questionnaire would shortly be distributed to staff at all duty stations seeking their views on whether or not discrimination existed in the Organization and the mechanisms that could be put in place to combat it. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيوزع قريبا استبيان على الموظفين في جميع مراكز العمل يلتمس منهم آراءهم بشأن ما إذا كان يوجد تمييز في المنظمة أم لا واﻵليات التي يمكن إنشاؤها لمكافحته.
    He noted that it was important to ensure a minimum base salary for all staff at all duty stations by reference to the corresponding base net salary levels of officials in comparable positions serving at the base city of the comparator civil service. UN وقال إنه من المهم ضمان حد أدنى من الأجور الأساسية لجميع الموظفين في جميع مراكز العمل استنادا إلى مستويات المرتبات الصافية الأساسية للموظفين الذين يشغلون مناصب مماثلة ويعملون في المدينة الأساس التي توجد بها الخدمة المدنية المقارنة.
    229. The Commission recalled that under the existing methodology, it carried out annual reviews of the level of the base/floor salary scale, which represented the minimum salary payable to all staff at all duty stations. UN 229- وأشارت اللجنة إلى أنهـا تقوم، بمقتضى المنهجية الحالية، بإجراء استعراضات سنوية لجدول المرتبات الأساسية/الدنيا الذي يمثـل أدنـى أجـر يـُـدفع لجميع الموظفين في جميع مراكز العمل.
    (e) The system has been institutionalized, as demonstrated by its increased usage and by the growing involvement of staff at all duty stations in testing, training and implementation-related activities. UN )ﻫ( اكتسب النظام الصفة المؤسسية كما يتبين من تزايد استعماله ومن تزايد عدد الموظفين في جميع مراكز العمل المضطلعين باﻷنشطة المرتبطة بالاختبار والتدريب والتنفيذ.
    FICSA emphasized the importance of ensuring a minimum base salary for all staff at all duty stations linked to the comparable salary levels at the base city of the comparator civil service, as agreed in 1989-1990. UN وشدد الاتحاد على ضرورة أن يكفل حد أدنى للمرتب الأساسي لجميع الموظفين في جميع مراكز العمل يكون مرتبطا بمستويات المرتبات المماثلة في المدينة الأساس التي توجد بها الخدمة المدنية المقارنة، وفقا لما اتفق عليه في الفترة 1989-1990.
    An internal and external communication strategy for members of the Secretariat and stakeholders, as well as comprehensive training and awareness-raising for staff at all duty stations, is planned, including workshops, feedback programmes, brochures, questionnaires, Web training, resources links and outreach to Member States. UN ولقد تقرر وضع استراتيجية اتصالات داخلية وخارجية مع أعضاء الأمانة العامة والجهات المعنية وتوفير تدريب شامل لفائدة الموظفين في جميع مراكز العمل وتوعيتهم، بما في ذلك حلقات العمل، وبرامج التغذية المرتدة، والكتيبات، والاستبيانات، والتدريب على استخدام الإنترنت، ووصلات موارد الخبرة، والاتصال بالدول الأعضاء.
    40. The table below shows the number of staff who may be eligible over the next five years for consideration for conversion to a continuing appointment, taking into account all categories of staff in all duty stations meeting the eligibility criterion of five years of continuing service. UN 40 - ويبين الجدول أدناه عدد الموظفين الذين سيكونون مؤهلين، خلال السنوات الخمس القادمة، لأن يُنظر في تعييناتهم إلى تعيينات مستمرة، مع الأخذ في الحسبان بجميع فئات الموظفين في جميع مراكز العمل ممن يحققون معيار الأهلية بالنسبة للخدمة المتواصلة لمدة خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد