Lack of financial means or other incentives to motivate staff to improve services | UN | ن.ض 4: الافتقار إلى الوسائل المالية أو غيرها من وسائل حفز الموظفين من أجل تحسين الخدمات |
Lack of financial means or other incentives to motivate staff to improve services | UN | ن.ض 4: الافتقار إلى الوسائل المالية أو غيرها من وسائل حفز الموظفين من أجل تحسين الخدمات |
The Secretariat already has a number of human resources systems and tools which can support a review of staff for continuing appointments, such as the competency framework, the performance appraisal system and the learning systems. | UN | والأمانة العامة لديها بالفعل عدد من نظم وأدوات الموارد البشرية التي يمكن أن تدعم استعراض الموظفين من أجل منحهم التعيينات المستمرة، مثل إطار الكفاءات ونظام تقييم الأداء ونظم التعلم. |
Therefore, pending a formal review of the performance and additional requirements of the Office, I intend to request other United Nations entities operating in West Africa, as well as donors, to explore possibilities for cooperation with the Office, including the secondment of staff for specific projects. | UN | ولذلك، وريثما يتم إجراء الاستعراض الرسمي لأداء المكتب ولاحتياجاته الإضافية، فإني أعتزم أن أطلب من الكيانات الأخرى للأمم المتحدة العاملة في غرب أفريقيا وإلى المانحين دراسة إمكانيات التعاون مع المكتب بما في ذلك إعارة الموظفين من أجل مشاريع محددة. |
Close coordination was needed among programme managers and senior staff in order to ensure greater success. | UN | ويلزم تنسيق دقيق بين مديري البرامج وكبار الموظفين من أجل تأمين درجة أكبر من النجاح. |
The Base is engaged in the training of personnel to adopt streamlined inspection procedures. | UN | وتباشر القاعدة تدريب الموظفين من أجل اعتماد إجراءات تفتيش موحدة. |
An increase in resources relates to travel of staff in support of the six working groups of the Commission. | UN | وتتصل الزيادة في الموارد بتكاليف سفر الموظفين من أجل دعم الأفرقة العاملة الستة التابعة للجنة. |
It was particularly vital to maintain adequate staff to eliminate the backlog. | UN | ومن الضروري، على وجه الخصوص، اﻹبقاء على موارد كافية من الموظفين من أجل القضاء على التأخير. |
Staff retention exercises were conducted in order to determine the number and composition of staff to be retained until the completion of the Tribunal's work. | UN | وتم تنفيذ عمليات استبقاء الموظفين من أجل الوقوف على عدد وتشكيل الموظفين الذين سيُحتفظ بهم إلى أن تنتهي أعمال المحكمة. |
UN-Women is also conducting leadership training for senior staff to ensure they are properly prepared to carry out the responsibilities of their functions. | UN | وتجري الهيئة أيضا التدريب على القيادة لفائدة كبار الموظفين من أجل ضمان تهيئتهم بشكل ملائم لتنفيذ مسؤوليات مهامهم. |
In particular, the criteria for recruiting civilian personnel should be more precise and recommendations on the training of such staff to carry out United Nations operations should be standardized. | UN | وعلى وجه الخصوص ينبغي أن تكون معايير تدبير الموظفين المدنيين أكثر دقة، وينبغي توحيد التوصيات المتعلقة بتدريب هؤلاء الموظفين من أجل القيام بعمليات اﻷمم المتحدة. |
A staff retention exercise was conducted in order to determine the number and composition of staff to be retained until the completion of the Tribunal's work. | UN | وتم تنفيذ ممارسة للإبقاء على الموظفين من أجل الوقوف على عدد وتشكيل الموظفين الذين يتم استبقاؤهم حتى موعد إنهاء أعمال المحكمة. |
Similarly, UNICEF had been mobilizing staff to surge capacities for emergency responses in West Africa, the Middle East and Eastern Africa. | UN | وبالمثل، دأبت اليونيسيف على تعبئة الموظفين من أجل تعزيز قدرات الاستجابة لحالات الطوارئ في غرب أفريقيا والشرق الأوسط وشرق أفريقيا. |
24. UNHCR confirms that it will exclusively use the latest available official staffing figures from its database to determine the number of staff for calculation of termination liabilities. | UN | 24- تؤكد المفوضية أنها لن تستخدم إلا أحدث الأرقام الرسمية المتاحة من قاعدة بياناتها بشأن موارد الموظفين من أجل تحديد عدد الموظفين لأغراض حساب الخصوم المتعلقة بمستحقات نهاية الخدمة. |
13.22 The estimated requirements for travel of staff for consultations with Governments, data collection and participation in meetings amount to $46,800. | UN | ٣١-٢٢ تبلغ الاحتياجات المقدرة لسفر الموظفين من أجل إجراء مشاورات مع الحكومات وجمع البيانات والاشتراك في الاجتماعات ٨٠٠ ٤٦ دولار. |
13.22 The estimated requirements for travel of staff for consultations with Governments, data collection and participation in meetings amount to $46,800. | UN | ٣١-٢٢ تبلغ الاحتياجات المقدرة لسفر الموظفين من أجل إجراء مشاورات مع الحكومات وجمع البيانات والاشتراك في الاجتماعات ٨٠٠ ٤٦ دولار. |
The Secretariat is undertaking a skills inventory of the entire staff in order to maximize the use of those skills. | UN | واﻷمانة العامة عاكفة على حصر مهارات جميع الموظفين من أجل تحقيق أقصى استفادة من تلك المهارات. |
:: Providing guidance and training to improve skills of staff in order to promote best practice in the management of credit risk. | UN | :: توفير التوجيه والتدريب لتحسين مهارات الموظفين من أجل تعزيز أفضل الممارسات في مجال إدارة المخاطر. |
Contracts have been changed for different categories of personnel to incorporate required standards of behaviour. | UN | وغُيرت العقود لمختلف فئات الموظفين من أجل إدراج معايير السلوك المطلوبة. |
Furthermore, in 1997, the Authority entered into a formal relationship agreement with the United Nations under which the Authority agreed to apply, in the interests of uniform standards of international employment, and to the extent feasible, common personnel standards, methods and arrangements and to facilitate the interchange of personnel in order to obtain the maximum benefit from staff members' services. | UN | وعلاوة على ذلك، أبرمت السلطة في عام 1997 اتفاق رسمي للعلاقة مع الأمم المتحدة، وافقت بموجبه، في سياق تطبيق معايير موحدة للتوظيف الدولي، على أن تطبق قدر المستطاع عمليًا معايير وأساليب وترتيبات مشتركة بشأن الموظفين، وأن تسهل تبادل الموظفين من أجل الاستفادة من خدماتهم إلى أقصى حد ممكن. |
Delegations appreciated the decision of the Secretary-General to strengthen training and retraining of staff members in order to improve Secretariat services to Member States. Conclusions | UN | ٣٤ - وأعربت الوفود عن تقديرها لقرار اﻷمين العام بتعزيز تدريب وإعادة تدريب الموظفين من أجل تحسين الخدمات التي تقدمها اﻷمانة العامة إلى الدول اﻷعضاء. |
In WHO, the Global Leadership programme has been established for staff members at P-5 level and above, which uses assessment centres to identify the competencies of staff members for promotions. | UN | وأنشئ في منظمة الصحة العالمية، البرنامج العالمي لتخريج القيادات من الموظفين برتبـة ف - 5 وما فوقها، الذي يستخدم مراكز التقييم لتحديد قدرات الموظفين من أجل ترقيتهم. |