ويكيبيديا

    "الموظفين وغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff and other
        
    • staffing and other
        
    • the staff and
        
    • and non-staff
        
    • seated staff and
        
    A breakdown of the proposed staff and other increases, provided to the Committee is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير توزيع للزيادات المقترحة في عدد الموظفين وغير ذلك من الزيادات المعروضة على اللجنة.
    Breakdown of proposed staff and other increases UN توزيع الزيادات المقترحة في عدد الموظفين وغير ذلك من الزيادات
    A breakdown of the proposed staff and other increases, provided to the Committee is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير توزيع للزيادات المقترحة في عدد الموظفين وغير ذلك من الزيادات المعروضة على اللجنة.
    It was noted that adequate staffing and other facilities should be provided by the secretariat. UN وأشارت الوفود إلى ضرورة أن توفّر الأمانة العامة العدد الكافي من الموظفين وغير ذلك من التسهيلات.
    Further, detailed consideration of staffing and other costs are matters for the General Assembly to consider. UN وعلاوة على ذلك، فإن النظر في مسائل تتصل بتكاليف الموظفين وغير ذلك من التكاليف هو من اختصاص الجمعية العامة.
    In paragraph 126 above, the Committee has recommended a thorough review of the staff and non-staff resources devoted to ICT throughout the United Nations. UN وفي الفقرة 126 أعلاه، أوصت اللجنة بإجراء استعراض شامل للموارد من الموظفين وغير الموظفين المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عموم الأمم المتحدة.
    Assumptions of the model, covering staff and non-staff costs and grades, efficiency effects, and investment cost were enumerated. UN عُددت افتراضات النموذج، التي تشمل تكاليف الموظفين وغير الموظفين ومرتبتهم، والآثار على الكفاءة، وكلفة الاستثمار.
    Secretariat Building, including touchdown and VIP spaces: programmed seated staff and non-staff personnelb 900 000c UN مبنى الأمانة العامة، بما في ذلك أماكن الاستخدام العابر وحيز كبار الشخصيات: الأفراد من الموظفين وغير الموظفين المقررة لهم حيز مكتبي(ب)
    The reductions in staff and other recommendations in the paragraphs above would lead to a consequential reduction of $397,300 under section 28E. UN وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين وغير ذلك من التوصيات الواردة في الفقرات أعلاه حدوث انخفاض قدره 300 397 دولار في إطار الباب 28 هاء.
    The overall support for the process would thus involve not only staff and other resources provided to the central secretariat, but also inputs and support for the decentralized processes. UN وهكذا لن يقتصر الدعم العام للعملية على الموظفين وغير ذلك من الموارد المقدمة للأمانة المركزية، وإنما سيشمل أيضا تقديم الإسهامات والدعم للعمليات اللامركزية.
    The reductions in staff and other recommendations in the paragraphs above would lead to a consequential reduction of $397,300 under section 28E. UN وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين وغير ذلك من التوصيات الواردة في الفقرات أعلاه حدوث انخفاض قدره 300 397 دولار في إطار الباب 28 هاء.
    The related non-post requirements of $208,500, reflecting a decrease of $18,200, would provide for general temporary assistance, overtime, travel of staff and other operational costs, such as general operating expenses, supplies and materials and furniture and equipment. UN وستغطي الاحتياجات من الموارد غير المتصلة بالوظائف، وهي تمثل انخفاضا بمبلغ 200 18 دولار، المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي وسفر الموظفين وغير ذلك من التكاليف التشغيلية من قبيل مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    8. UNCITRAL had a training and technical legislative assistance programme, but owing to a shortage of staff and other resources, the Commission secretariat was unable to meet the demand for such activities fully. UN 8 - والأونسيترال لديها برنامج للتدريب وللمساعدة التشريعية التقنية ولكن نظرا لنقص الموظفين وغير ذلك من الموارد لا تستطيع أمانة اللجنة تلبية الطلب على هذه الأنشطة بشكل كامل.
    (c) The international community should do everything possible to meet requests from the High Representative for staff and other support. UN )ج( أن المجتمع الدولي ينبغي أن يبذل كل ما في وسعه لتلبية احتياجات الممثل السامي من الموظفين وغير ذلك من أشكال الدعم.
    1.55 The related non-post requirements of $248,900, reflecting an increase of $28,800, provide for general temporary assistance, overtime, travel of staff and other operational costs. UN 1-55 وستغطي الاحتياجات من الموارد غير المتصلة بالوظائف، التي تعكس زيادة بمبلغ 900 248 دولار، المساعدة المؤقتة العامة، والأجر عن العمل الإضافي، وسفر الموظفين وغير ذلك من التكاليف.
    This commitment authority has been granted without prejudice to the decision of the General Assembly on the nature of financing of the Tribunal and without prejudice to such recommendations as the Advisory Committee may make with regard to the staffing and other matters to be dealt with in the Secretary-General's report to the General Assembly at its forty-eighth session. UN وقد منحت سلطة الالتزام هذه دون مساس بما تقرره الجمعية العامة بشأن طبيعة تمويل المحكمة ودون مساس بما يمكن أن تقدمه اللجنة الاستشارية من توصيات فيما يتعلق بتعيين الموظفين وغير ذلك من المسائل التي ستعالج في تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    7. Please provide details on the staffing and other resources available to the National Council on Women and Development, the Ghanaian national machinery as well as the Ministry of Women and Children. UN 7 - يرجى تقديم تفاصيل عن ملاك الموظفين وغير ذلك من الموارد المتاحة للمجلس الوطني للمرأة والتنمية، والآلية الوطنية الغانية المعنية بالمرأة، ولوزارة شؤون المرأة والطفل.
    Please provide details on the staffing and other resources available to the National Council on Women and Development, the Ghanaian national machinery as well as the Ministry of Women and Children. UN 7 - يرجى تقديم تفاصيل عن ملاك الموظفين وغير ذلك من الموارد المتاحة للمجلس الوطني للمرأة والتنمية، والآلية الوطنية الغانية المعنية بالمرأة، ولوزارة شؤون المرأة والطفل.
    6. The Ministry of State was charged with the responsibility of initiating and coordinating consultation as well as making available staffing and other resources as requested by the Task Force. UN 6- وكلفت وزارة الدولة بمسؤولية الشروع في المشاورات وتنسيقها فضلاً عن إتاحة الموظفين وغير ذلك من الموارد التي تطلبها فرقة العمل.
    In addition, the United Nations was charged an overhead fee of 7 per cent for the staff and non-staff expenditures of ICC. UN وفضلا عن ذلك كانت الأمم المتحدة تتحمل رسوما ثابتة قدرها 7 في المائة تحت بند نفقات الموظفين وغير الموظفين بالمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    The Committee has recommended a thorough review of the staff and non-staff resources devoted to information and communication technology throughout the United Nations. UN وأوصت اللجنة أيضا بإجراء استعراض شامل للموارد من الموظفين وغير الموظفين المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال في عموم الأمم المتحدة.
    These estimates cover both staff and non-staff items. UN وتغطي هذه التقديرات كلا من بندي الموظفين وغير الموظفين.
    314c Other on-campus locations: programmed seated staff and non-staff (Conference Building basement, General Assembly Building, Library, North Lawn Building, South Annex Building) UN الأماكن الأخرى داخل المجمع - الأفراد من الموظفين وغير الموظفين المقرة لهم حيز مكتبي (مبنى المؤتمرات والقبو ومبنى الجمعية العامة والمكتبة، ومبنى المرج الشمالي والمبنى الملحق الجنوبي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد