ويكيبيديا

    "الموظفين ومن غير الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff and non-staff
        
    This would be achieved by increasing staff and non-staff resources of the secretariat. UN ويمكن تحقيق ذلك بزيادة موارد الأمانة من الموظفين ومن غير الموظفين.
    The write-offs represented receivables from staff and non-staff valued at $0.4 and $0.07 million, respectively, and $0.6 million in unidentified receivables. UN وكانت عمليات الشطب تتصل بحسابات قبض من الموظفين ومن غير الموظفين بقيمة 0.4 مليون دولار و0.07 مليون دولار على التوالي، وبقيمة 0.6 مليون دولار لحسابات قبض غير محددة.
    The Advisory Committee recommends that staff and non-staff resources for UNTSO be kept under review so as to achieve maximum economy and efficiency and that the possibility of further reductions be explored. II.32. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة قيد الاستعراض لتحقيق أقصى قدر من الاقتصاد والكفاءة، وبدراسة إمكانية تحقيق المزيد من التخفيضات.
    2. The budget estimates take into account real resource increases for staff and non-staff resources. UN ٢ - وقد روعيت في تقديرات الميزانية الزيادة الفعلية في الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين.
    The Secretary-General reiterates the concerns related to the importance of maintaining separate and distinct the bodies of law and applicable legal frameworks for staff and non-staff personnel. UN ويعيد الأمين العام تأكيد الشواغل المتصلة بأهمية الحفاظ على الفصل والتمييز بين مجموعتي القانون وعلى الأطر القانونية السارية على الأفراد من الموظفين ومن غير الموظفين.
    27. The Advisory Committee recommends acceptance of the staff and non-staff requirements proposed for UNAMI, subject to its recommendation in paragraph 59 below. UN 27 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات من الموظفين ومن غير الموظفين المقترحة للبعثة، مع مراعاة توصيتها الواردة في الفقرة 59 أدناه.
    Rather than thinking in terms of expansion, managers contemplating restructuring should also explore the feasibility of streamlining organizational units so as to optimize efficiency gains, thereby releasing both staff and non-staff resources for appropriate redeployment. UN كما ينبغي للمديرين الذين يفكرون في إعادة التشكيل، بدلا من الانطلاق في ذلك من منظور التوسع، أن يستكشفوا جدوى تبسيط الوحدات التنظيمية وصولا إلى القدر الأمثل من الكفاءة، ومن ثم الإفراج عن موارد من الموظفين ومن غير الموظفين لإعادة توزيعها حسب الاقتضاء.
    138. Taking into account the foregoing, as well as experience to date in putting into operation new provincial offices, the Advisory Committee recommends, for 2010, that provision be made of two thirds of the staff and non-staff resources requested for the six new provincial offices. UN 138 - وتوصي اللجنة الاستشارية، آخذة في الاعتبار ما تقدم من ملاحظات، إضافة إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن في تشغيل مكاتب مقاطعات جديدة، بأن يرصد لعام 2010 اعتماد لثلثي الموارد المطلوبة من الموظفين ومن غير الموظفين لمكاتب المقاطعات الستة الجديدة.
    183. The Secretary-General reiterates the concerns related to the importance of maintaining separate and distinct the bodies of law and applicable legal frameworks for staff and non-staff personnel. UN 183 - ويكرر الأمين العام التأكيد على الشواغل المتصلة بأهمية الحفاظ على الفصل والتمييز بين الهيئتين القانونيتين وعلى الأطر القانونية السارية على الأفراد من الموظفين ومن غير الموظفين.
    27. The Advisory Committee recommends acceptance of the staff and non-staff requirements proposed for UNAMI, subject to its recommendation in paragraph 59 below. UN 27 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات من الموظفين ومن غير الموظفين المقترحة للبعثة، مع مراعاة توصيتها الواردة في الفقرة 59 أدناه.
    138. Taking into account the foregoing, as well as experience to date in putting into operation new provincial offices, the Advisory Committee recommends that, for 2010, provision be made of two thirds of the staff and non-staff resources requested for the six new provincial offices. UN 138 - وتوصي اللجنة الاستشارية، آخذة في الاعتبار ما تقدم من ملاحظات، إضافة إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن في تشغيل مكاتب مقاطعات جديدة، بأن يرصد لعام 2010 اعتماد لثلثي الموارد المطلوبة من الموظفين ومن غير الموظفين لمكاتب المقاطعات الستة الجديدة.
    By its resolution 62/236, the General Assembly had provided the Division with additional staff and non-staff resources to support its new focus on the conduct of inspections and evaluations. UN وبمقتضى قرار الجمعية العامة 62/236، مُنحت الشعبة موارد إضافية من الموظفين ومن غير الموظفين لدعم مجال تركيزها الجديد المتمثل في إجراء عمليات تفتيش وتقييم.
    The period in question reflects the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, including the establishment of the Department of Field Support and the initial impact of substantive strengthening of the staff and non-staff resources in support of peacekeeping operations, as decided by the Assembly in its resolution 61/279. UN وتعكس الفترة المعنية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني والأثر الأولي للتعزيز الفني للموارد من الموظفين ومن غير الموظفين دعماً لعمليات حفظ السلام، حسبما قررته الجمعية العامة في قرارها 61/279.
    18. In view of the prevailing security situation and the possibility of delays in implementing the operational workplan, the Advisory Committee recommended that, for 2010, provision should be made for two thirds of the staff and non-staff resources requested for the six new provincial offices. UN 18 - وأكدت أن اللجنة الاستشارية أوصت، في ضوء الوضع الأمني السائد واحتمال حصول تأخير في تنفيذ خطة العمل التنفيذية، بالنسبة لعام 2010، برصد اعتماد يغطي تكاليف ثلثي الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين المطلوبة لمكاتب المقاطعات الجديدة الستة.
    (f) An assessment of completed initiatives and achievements in terms of increased effectiveness and efficiency, and improvements in service delivery, with comprehensive reporting on all costs incurred related to staff and non-staff resources over the full implementation period, as well as information on the lessons learned and how they were being applied. UN (و) تقييم للمبادرات المنجزة والإنجازات من حيث الزيادة في الفعالية والكفاءة، والتحسينات في أداء الخدمات، مع إعداد تقارير شاملة عن جميع التكاليف المتكبدة المتصلة بالموارد من الموظفين ومن غير الموظفين خلال فترة التنفيذ بأكملها، فضلا عن معلومات عن الدروس المستفادة والكيفية التي يجري تطبيقها بها.
    No mention is made, however, of the Advisory Committee's recommendations, contained in paragraph II.31 of its first Report on the proposed programme budget for 1996-1997 2/ that " staff and non-staff resources for UNTSO be kept under review so as to achieve maximum economy and efficiency and that the possibility of further reductions be explored " . UN بيد أنه ليس ثمة ما يشير الى توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ثانيا - ٣١ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ )A/50/7( التي تشير الى ضرورة " إبقاء الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة قيد الاستعراض لتحقيق أقصى قدر من الوفورات والكفاءة ودراسة إمكانية تحقيق مزيد من التخفيضات. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد