ويكيبيديا

    "الموظف الطبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • medical officer
        
    Some weeks later, on complaining of continual pain, the medical officer gave him painkillers. UN وبعد انقضاء عدة أسابيع، اشتكى من ألم مستمر، فأعطاه الموظف الطبي مسكنات.
    Screening of all medical complaints by the Force medical officer UN فرز جميع الشكاوى الطبية بواسطة الموظف الطبي للقوة
    The District medical officer of Eravur hospital, who submitted the medico-legal report, stated that there was no evidence of rape. UN وذكر الموظف الطبي لمستشفى ايرافور الذي قدم التقرير الطبي القانوني أنه لا يوجد أي دليل على الاغتصاب.
    An authorised medical officer may only consent to surgery on a patient where it is necessary, as a matter of urgency, to perform an operation on the patient in order to save the patient's life or prevent serious damage to the patient's health or prevent suffering; UN ولا يجوز أن يعطي الموظف الطبي المصرح له موافقة على إجراء جراحة لمريض إلا إذا كانت تلك الجراحة ضرورية، على سبيل المثال، الاستعجال لإنقاذ حياته أو لمنع وقوع ضرر جسيم لصحة المريض أو لمنع معاناته؛
    546. Key aspects such as air quality, water quality and radiation are continually monitored, and reported in the annual report of the medical officer of Health of Jersey. UN ويتم باستمرار رصد الجوانب الرئيسية، مثل جودة الهواء وجودة المياه والإشعاع وتدرج هذه الجوانب في التقرير السنوي المقدم من الموظف الطبي المسؤول عن الصحة في جيرسي.
    If the employer's medical officer disagrees with regard to its contents, the matter shall be conclusively decided by the Director of Labour in the sole interests of the health and safety of the employee. UN وإذا لم يوافق الموظف الطبي لصاحب العمل على مضمون الشهادة الطبية المقدمة، يعود القرار الفصل في القضية لمدير شؤون العمل، لمصلحة صحة الموظفة وسلامتها فقط.
    If the employer's medical officer does not agree with what is stated in the medical certificate submitted by the employee, the matter shall be conclusively decided by the Director of Labour in the sole interests of the health and safety of the employee. UN وإذا لم يوافق الموظف الطبي لصاحب العمل على ما جاء في الشهادة الطبية المقدمة من العاملة، يقرر الأمر بصورة نهائية عن طريق مدير العمل لمصلحة صحة وسلامة العاملة.
    If the employer's medical officer does not agree with what is stated in the medical certificate submitted by the employee, the matter shall be conclusively decided by the Director of Labour in the sole interests of the health and safety of the employee. UN وإذا لم يوافق الموظف الطبي لدى صاحب العمل على ما جاء في الشهادة الطبية التي قدمتها العاملة، يرفع الأمر برمته إلى مدير العمل ليبت فيه لصالح صحة وسلامة العاملة قبل كل شيء.
    If the employer's medical officer does not agree with what is stated in the medical certificate submitted by the employee, the matter shall be conclusively decided by the Director of Labour in the sole interests of the health and safety of the employee. UN وإن لم يوافق الموظف الطبي لدى صاحب العمل على ما ورد في الشهادة الطبية التي قدمتها العاملة، يقرر مدير العمل الأمر على نحو نهائي لمصلحة صحة العاملة وسلامتها فقط.
    However, information form the District medical officer in Port Loko revealed that children are the most affected by diseases ranging from malaria, acute respiratory infection, diarrhoea and tuberculosis. UN بيد أن المعلومات المستقاة من الموظف الطبي لمقاطعة بورت لوكو تبين أن الأطفال هم أشد الفئات تعرضا لأمراض تتراوح بين الملاريا، وإصابات الجهاز التنفسي الحادة، والإسهال والسل.
    It stated that the medical officer who had filled in the medical examination report was not the one who had treated Othman Hamad Othman and that not all injuries described in the medical reports corresponded with each other. UN وذكرت الحكومة أن الموظف الطبي الذي مﻷ تقرير الفحص الطبي لم يكن هو الموظف الذي قدم العلاج لعثمان حمد عثمان وأن جميع الاصابات الموصوفة في التقارير الطبية لا تتطابق فيما بينها.
    The Government replied that the medical officer who examined Ganesh Bauri found no external marks of injury, but did find him to be suffering from internal injuries. UN وقد أفادت الحكومة بأن الموظف الطبي الذي فحص غانيش باوري لم يعثر على أية علامات خارجية تدل على أية إصابة ولكنه تبين له أن غانيش باوري كان يعاني من جروح داخلية.
    74. Medical treatment and services. As the result of initial screening of medical complaints by the Force medical officer, unnecessary medical charges were eliminated, resulting in an unutilized balance of $74,000. UN ٧٤ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - نتيجة للاستعراض اﻷولي للشكاوى الطبية الذي أجراه الموظف الطبي للقوة، ألغيت التكاليف الطبية غير الضرورية مما نتج عنه رصيد غير مستخدم قدره ٠٠٠ ٧٤ دولار.
    The medical officer would contribute to accomplishments 2 and 3 by performing medical exams and providing medical clearance for staff going on mission, providing pre-mission and post-mission consultations and certifying sick leave requests. UN سيسهم الموظف الطبي في تحقيق الإنجازين 2 و 3 بإجراء الفحوص الطبية والإجازة الطبية للموظفين الملتحقين بالبعثات، وتقديم استشارات طبية قبل الذهاب إلى البعثة والعودة منها والتصديق على طلبات الإجازات المرضية.
    In the case Sinnathurai Mohan, who had allegedly been ill-treated in the custody of the navy and army as well as at Kalutara prison, he had been treated on about 10 occasions for various ailments at the prison hospital at Kalutara, but had not made any complaints of assault to the medical officer. UN ففي حالة سيناتوراي موهان، الذي ادﱡعي أنه اسيئت معاملته وهو تحت تحفظ البحرية والجيش وكذلك في سجن كالوتارا، عُولج المذكور في نحو ٠١ مناسبات من أمراض مختلفة في مستشفى السجن بكالوتارا، ولكنه لم يتقدم بأي شكوى عن اعتداء الى الموظف الطبي.
    As the Mission has experienced difficulties in recruiting qualified national staff nurses outside of Khartoum, the United Nations Volunteer nurse is the only trained medical officer in UNMIS in Zalingei to provide support to the proposed 77 civilian staff. UN وبسبب الصعوبات التي تواجهها البعثة في تعيين ممرضين وطنيين مؤهلين من خارج الخرطوم، فإن الممرض من متطوعي الأمم المتحدة هو الموظف الطبي الوحيد المدرب في مكاتب البعثة في زالنجي لتقديم الخدمة للموظفين المدنيين المقترحين الـ 77.
    Since April 2003 the physiotherapist has been providing therapy to patients at the hospital, working closely with the Chief medical officer of Health as well as with the occupational therapist. UN ويتولى أخصائي العلاج الطبيعي منذ نيسان/أبريل 2003 تقديم العلاج للمرضى في المستشفيات ويعمل عن كثب مع الموظف الطبي الأقدم المعني بالصحة، ويعمل كذلك مع المعالج المهني.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the normal standard of accommodation for air travel on medical evacuation was economy class, although the actual standard of accommodation was based on the recommendation of the United Nations medical officer or the United Nations dispensary physician. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسار منها، بأن المستوى العادي للسفر الجوي في حالات الإجلاء الطبي هو الدرجة الاقتصادية، برغم أن الدرجة الفعلية تتحدد بناء على توصية الموظف الطبي التابع للأمم المتحدة أو طبيب المستوصف التابع للأمم المتحدة.
    Medical Forms are issued to see the District medical officer and these Forms are returned to the police who should conduct a full investigation into the complaint, following upon which the alleged perpetrator is arrested and charged and taken before the Family Court, Magistrates Court or High Court depending on the seriousness of the allegation, where Criminal Proceedings will ensue. UN وتصدّر استمارات طبية لزيارة الموظف الطبي في المقاطعة، ثم تعاد الاستمارات إلى الشرطة من أجل إجراء تحقيق كامل في الشكوى، ثم يلقى القبض على الشخص المنسوب إليه الجرم وتوجه إليه التهمة ويقدم للمحاكمة أمام محكمة الأسرة أو محكمة الصلح أو المحكمة العليا تبعا لخطورة الادعاء حيث تبدأ الإجراءات الجنائية.
    38. Under Regulation 80 of the same Regulations, the isolation of a prisoner is permissible provided that, if such isolation is likely to have adverse effects on the prisoner, it can only be resorted to if a medical officer certifies that the prisoner can sustain such treatment. UN ٨٣- وتنص القاعدة ٠٨ من نفس اللائحة على أنه يجوز عزل سجين شريطة ألا يكون لمثل هذا العزل آثار ضارة على السجين ولا يمكن اللجوء إليه إلا بعد تصديق الموظف الطبي على أن السجين يمكن أن يتحمل مثل هذه المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد