ويكيبيديا

    "الموظف المسؤول بالوكالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Officer-in-Charge
        
    • Officer in Charge
        
    The Officer-in-Charge of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat addressed the opening meeting. UN وألقى الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة كلمة في الجلسة الافتتاحية.
    The Officer-in-Charge of the Policy Coordination Branch, Department of Economic and Social Affairs, made a statement. UN وأدلى ببيان الموظف المسؤول بالوكالة عن فرع تنسيق السياسات التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Charles Duelfer, Deputy Executive Chairman, is Officer-in-Charge. UN ويقوم السيد تشارلز دويلفر، نائب الرئيس التنفيذي، بمهمة الموظف المسؤول بالوكالة.
    The GM staff appraisals will be conducted by the Officer-in-Charge of the GM according to the delegated authority. UN وسيجري الموظف المسؤول بالوكالة عن الآلية تقييمات الموظفين، وفقاً للسلطة المفوضة له.
    Officer in Charge, Policy, Evaluation and Training Division, Department of Peacekeeping Operations UN الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة السياسات والتقييم والتدريب، إدارة عمليات حفظ السلام؛
    The Officer-in-Charge of UNDP introduced the subject before the Committee. UN وعرض الموظف المسؤول بالوكالة عن البرنامج اﻹنمائي الموضوع على اللجنة.
    The Committee began its consideration of the agenda item and heard an introductory statement by the Officer-in-Charge of the New York Office of the United Nations Conference on Trade and Development. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك.
    The Board agreed that, pending the appointment of the Director or other appropriate transition arrangements, the next officer in the staff structure of the Institute would function as Officer-in-Charge. UN ووافق المجلس على أنه بانتظار تعيين المدير أو اتخاذ أي ترتيبات انتقالية مناسبة أخرى، سيتولى الموظف الذي يلي المدير رتبة في هيكل موظفي المعهد مهام الموظف المسؤول بالوكالة.
    The Officer-in-Charge of the Centre for International Crime Prevention also addressed the Meeting. UN كما ألقى كلمة في الاجتماع الموظف المسؤول بالوكالة عن المركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    2. At the 9th meeting, on 23 April, the Commission heard an introductory statement by the Officer-in-Charge of the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs. UN ٢ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢٣ نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    142. The Officer-in-Charge of the Office for Drug Control and Crime Prevention addressed the Commission. UN 142- وألقى الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة كلمة أمام اللجنة.
    The Officer-in-Charge gave an overview of the work and accomplishments of the Centre for International Crime Prevention, emphasizing that the resources available to it were still minimal and could not be seen as being commensurate with its mandates. UN وقدّم الموظف المسؤول بالوكالة لمحة عامة عن أعمال وإنجازات المركز المعني بمنع الإجرام الدولي مؤكدا أن الموارد المتاحة له لا تزال ضئيلة ولا يمكن اعتبارها متناسبة مع مهامه.
    The Secretary-General appointed John Sandage, Officer-in-Charge of the Division for Treaty Affairs of UNODC, Executive Secretary of the Twelfth Congress. UN كما عيَّن الأمين العام جون سانداج، الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة شؤون المعاهدات بالمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، أمينا تنفيذيا للمؤتمر الثاني عشر.
    The Officer-in-Charge of the Department of Peacekeeping Operations, Dmitry Titov, briefed the Council on the deteriorating security situation in eastern Chad that had prompted the United Nations to suspend all its activities in the Salamat and Guéra regions. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ديمتري تيتوف، الموظف المسؤول بالوكالة في إدارة عمليات حفظ السلام، عن الحالة الأمنية المتدهورة في شرق تشاد التي حملت الأمم المتحدة على تعليق جميع أنشطتها في منطقتي سالامات وغيرا.
    This is a common scenario in situations where the Officer-in-Charge or second in command applies for the job, does not get it, and tips staff morale against the new manager. UN ويشيع هذا السيناريو في الحالات التي يتقدم فيها الموظف المسؤول بالوكالة أو المسؤول الثاني في القيادة للوظيفة ولا يحصل عليها، فيؤلب مشاعر الموظفين ضد المدير الجديد.
    3. When a new manager is appointed, special attention should also be paid to the career management of the manager who served as Officer-in-Charge. UN 3 - وعندما يتم تعيين مدير جديد، ينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص لإدارة المسار الوظيفي للمدير الذي شغل منصب الموظف المسؤول بالوكالة.
    2. At the 3rd meeting, on 20 April, the Officer-in-Charge, of the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs made an introductory statement. UN ٢ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ٢٠ نيسان/أبريل، أدلى الموظف المسؤول بالوكالة بشعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي.
    The Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women held meetings with the Officer-in-Charge and staff of the then Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights in July 1997. UN وقد عقدت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة جلسات مع الموظف المسؤول بالوكالة والموظفين فيما كان يدعى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان، في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Officer-in-Charge Deputy Executive Chairman UN الموظف المسؤول بالوكالة
    I have the honour to transmit to you the financial statements of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 2000-2001 ended 31 December 2001, which were submitted by the Officer in Charge. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي قدمها الموظف المسؤول بالوكالة عن البرنامج.
    7. The opening meeting was chaired by Mr. Ralph Zacklin, Officer—in—Charge, United Nations High Commissioner for Human Rights, who, as the representative of the Secretary—General, welcomed the fact that the Seminar was being held with a view to the implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination (1993—2003). UN ٧- وترأس الجلسة الافتتاحية السيد رالف زاكلين، الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، الذي، رحب بوصفه ممثل اﻷمين العام، بانعقاد الحلقة الدراسية بهدف تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )٣٩٩١-٣٠٠٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد