ويكيبيديا

    "الموظف قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff member has
        
    • staff member had
        
    • staff member is
        
    • designation of beneficiary has
        
    • have elapsed
        
    • employee has
        
    • official took
        
    • Senior Administrative Officer had
        
    (iii) The staff member has not been dismissed or separated from service on grounds of abandonment of post; UN ' 3` ألا يكون الموظف قد فصل أو تكون خدمته قد أنهيت بسبب تخليه عن وظيفته؛
    (iii) The staff member has not been dismissed or separated from service on grounds of abandonment of post; UN ' 3` ألا يكون الموظف قد فصل أو تكون خدمته قد أنهيت بسبب تخليه عن وظيفته؛
    In Afghanistan and El Salvador, the service contract holders were terminated and in Benin the staff member had separated from service. UN وقد فُسخت العلاقة التعاقدية مع أصحاب عقود الخدمة في أفغانستان والسلفادور، وفي بنن كان الموظف قد انفصل من الخدمة.
    In one case, it did appear that a staff member had participated in protected activities, and that the staff member was being retaliated against. UN واتضح في حالة واحدة أن الموظف قد شارك في أنشطة خاضعة للحماية وأنه تعرّض للانتقام.
    (ii) The staff member is assigned to a second or subsequent duty station. UN ' ٢ ' أن يكون الموظف قد انتدب للعمل في مركز عمل ثان أو تال.
    (c) If a nominated beneficiary does not survive, or if a designation of beneficiary has not been made or has been revoked, the amount standing to the credit of a staff member will, upon the staff member's death, be paid to his or her estate. UN )ج( إذا كان المستفيد المسمى قد توفي، أو إذا لم يكون الموظف قد عيﱠن مستفيدا، أو إذا كان قد عيﱠن مستفيدا ثم عاد فألغى تعيينه، يدفع المبلغ المستحق للموظف عند وفاته إلى تركته.
    (iii) The staff member has not been dismissed or separated from service on grounds of abandonment of post; UN ' 3` ألا يكون الموظف قد فصل أو تكون خدمته قد أنهيت بسبب تخليه عن وظيفته؛
    (iii) The staff member has not been dismissed or separated from service on grounds of abandonment of post; UN ' 3` ألا يكون الموظف قد فصل أو تكون خدمته قد أنهيت بسبب تخليه عن وظيفته؛
    (iii) The staff member has not been dismissed or separated from service on grounds of abandonment of post; UN ' 3` ألا يكون الموظف قد فصل أو تكون خدمته قد أنهيت بسبب تخليه عن وظيفته؛
    Assignments will begin on confirmation that the staff member has satisfactorily completed his or her Headquarters training requirements. UN وسيبدأ الانتداب بعد التأكد من أن الموظف قد أكمل، على نحو مرض، تدريبه في المقر.
    For example, the 2012 duty station moves show all the moves that were initiated during the 2012 calendar year and with respect to which it has been confirmed in 2013 that the staff member has remained at the same duty station for one year or longer. UN وعلى سبيل المثال، في عام 2012، تبين التنقلات بين مراكز العمل جميع التنقلات التي بدأت خلال سنة 2012 التقويمية، والتي ثبت في عام 2013 أن الموظف قد ظل في نفس مركز العمل لمدة سنة أو أكثر.
    (iv) The staff member has not been locally recruited under staff rule 4.4; UN ' 4` ألا يكون الموظف قد عيِّن محلياً بموجب القاعدة 4-4؛
    (iii) On separation from service, provided that the staff member had an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service, and: UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة، و:
    (iii) On separation from service, provided that the staff member had an appointment of one year or longer or had completed not less than one year of continuous service. UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنة أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنة من الخدمة المتصلة.
    (iii) On separation from service, provided that the staff member had an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service, and: UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة، و:
    (iii) On separation from service, provided that the staff member had an appointment of one year or longer or had completed not less than one year of continuous service. UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنة أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنة من الخدمة المتصلة.
    Significant mitigating factors were present, namely, the staff member had reported the misconduct voluntarily and prior to the discovery that the money was missing. UN وكانت هناك عوامل تخفيف هامة قائمة، وهي أن الموظف قد أبلغ عن سوء السلوك طواعية وقبل اكتشاف فقدان الأموال.
    (ii) The staff member is assigned to a second or subsequent duty station. UN ' ٢` أن يكون الموظف قد انتدب للعمل في مركز عمل ثان أو تال.
    (c) If a nominated beneficiary does not survive or if a designation of beneficiary has not been made or has been revoked, the amount standing to the credit of a staff member will, upon the staff member's death, be paid to his or her estate. UN )ج( إذا كان المستفيد المسمى قد توفي، أو إذا لم يكن الموظف قد عين مستفيدا، أو إذا كان قد عين مستفيدا ثم عاد فألغى تعيينه، يدفع المبلغ المستحق للموظف عند وفاته إلى تركته.
    (iii) In the case of home leave following the return from a family visit travel under staff rule 7.1 (a) (vii), normally not less than nine months of continuous service have elapsed since the return from the family visit travel. UN ' 3` في حالة إجازة زيارة الوطن التي تأتي بعد عودة من سفر بغرض زيارة الأسرة بموجب القاعدة 7-1 (أ) ' 7` من النظام الإداري للموظفين ينبغي في الظروف العادية أن يكون الموظف قد أكمل ما لا يقل عن تسعة أشهر من الخدمة المتصلة منذ تاريخ عودته من زيارة الأسرة.
    The compensation of the annual paid leave in case is not allowed, except cases when the employment relations are terminated and the employee has not used his/her annual paid leave. UN وتعويض الإجازة السنوية المدفوعة الأجر في هذه الحالة غير مسموح به، إلا في حالة إنهاء علاقات العمل ولم يكن الموظف قد استخدم إجازته السنوية المدفوعة الأجر.
    These provisions seek to severely limit the accountability of civilian and military authorities exercising emergency powers, provided that the action of the official took place in the course of discharging official duties. UN والغرض من هذه الأحكام الحد بشدة من إمكانية مساءلة السلطات المدنية والعسكرية التي تمارس سلطات بموجب قوانين الطوارئ، شريطة أن يكون الموظف قد تصرف في سياق أداء واجباته الرسمية.
    In the course of the Swiss proceeding, the investigation team discovered that the Senior Administrative Officer had sold his United States property and had not informed the court. UN وأثناء سير الدعوى بسويسرا، اكتشف فريق التحقيقات أن هذا الموظف قد باع ممتلكاته بالولايات المتحدة دون أن يخطر المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد