The IPU will continue mobilizing parliamentary action towards the achievement of the MDGs by the target date of 2015. | UN | وسيواصل الاتحاد البرلماني الدولي تعبئة الجهود البرلمانية باتجاه بلوغ أهداف الألفية بحلول الموعد المستهدف في عام 2015. |
The target date of 2005 established by the General Assembly for revocation of those laws has come and gone. | UN | أما الموعد المستهدف في عام 2005، الذي قررته الجمعية العامة لإلغاء تلك القوانين فإنه لم يتحقق بعد. |
In four years the MDG target date will be upon us. | UN | بعد أربع سنوات، سيحل الموعد المستهدف لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Thus, the Millennium Development Goals target has been achieved at the global level, five years before the target date. | UN | وهكذا، فإن الغاية التي حددتها الأهداف الإنمائية للألفية تحققت على المستوى العالمي قبل الموعد المستهدف بخمس سنوات. |
Most countries are on track to achieve at least some of the goals by the target date of 2015. | UN | ومعظم البلدان في سبيلها لتحقيق على الأقل بعض من هذه الأهداف بحلول الموعد المستهدف في عام 2015. |
The target date for the new electronic human resources handbook is the second quarter 2012 | UN | الموعد المستهدف لكتيب الموارد البشرية الإلكتروني الجديد هو الربع الثاني من عام 2012 |
We will do our utmost to achieve fruitful results from the deliberations by the target date. | UN | وسنبذل قصارى جهدنا للخروج بنتائج مثمرة من المداولات في الموعد المستهدف. |
It would now be difficult for LDCs to realize those goals, particularly Goal 8, by the target date of 2015. | UN | ومن العسير على أقل البلدان نموا تحقيق هذه الأهداف، ولا سيما الهدف 8، في الموعد المستهدف لذلك وهو عام 2015. |
For us, it is not the target date that matters; rather, it is the commitment to achieving the Goals that is important. | UN | بالنسبة لنا، ليس الموعد المستهدف هو المهم، وإنما، المهم هو الالتزام بتحقيق الأهداف المهمة. |
Today, we take stock of our progress to help us make decisions to meet the Goals by the 2015 target date. | UN | واليوم، نقيم تقدمنا لتمكيننا من اتخاذ قرارات لبلوغ الأهداف بحلول الموعد المستهدف في عام 2015. |
Our people across the world are watching to see whether we will be able to galvanize international action to achieve the MDGs by the target date. | UN | وشعوبنا عبر العالم تراقب لترى ما إذا كنا سنستطيع حشد عمل دولي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف. |
We will do our utmost to bring the deliberations to a fruitful outcome by the target date. | UN | وسنبذل قصارى جهدنا لتسفر المداولات عن نتيجة مثمرة بحلول الموعد المستهدف. |
Reports for closed missions, the support account and UNLB were submitted after the target date | UN | وقُدمت تقارير عن البعثات المنتهية، وحساب الدعم، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بعد الموعد المستهدف |
This target date continues to be subject to the successful and on-time implementation of the Umoja Project. | UN | وهذا الموعد المستهدف ما برح خاضعا لتنفيذ مشروع أوموجا بنجاح وفي الوقت المحدد. |
According to World Bank estimates the number of Africans living below the poverty line is likely to increase by the target date. | UN | ويحتمل، حسب تقديرات البنك الدولي، أن يرتفع عدد الأفارقة الذين يعيشون تحت خط الفقر بحلول الموعد المستهدف. |
As we move closer to the target date of 2015, poverty reduction remains a most challenging task in my country. | UN | وبينما نقترب من الموعد المستهدف في عام 2015، ما زال الحد من الفقر مهمة ينطوي على تحديات جسام في بلدي. |
It is illustrative of how far we have fallen behind the target date anticipated in San Francisco. | UN | وهذا دليل على طريقة تخلفنا عن تحقيق الموعد المستهدف الذي كنا قد توقعناه في سان فرانسيسكو. |
The year 2003 had been established as the target date for the implementation by States of new or enhanced demand reduction strategies and programmes. | UN | وقد تم تحديد سنة 2003 بوصفها الموعد المستهدف لتنفيذ الدول للاستراتيجيات والبرامج الجديدة أو المعززة. |
Twelve targets included a time-frame: in six cases, the target date was set as the year 2000. | UN | وقد اشتمل اثنا عشر هدفا على إطار زمني: ففي ست حالات حددت الموعد المستهدف بسنة ٢٠٠٠. |
Completion date: first trimester 2006 | UN | الموعد المستهدف: الفصل الأول من عام 2006 |
Papua New Guinea and Romania are in the process of designing follow-up national disability plans, as the target dates for their current plans are approaching. | UN | أما بابوا غينيا الجديدة ورومانيا، فهما بصدد وضع خطتين وطنيتين للمتابعة معنيتين بالإعاقة، نظرا لاقتراب الموعد المستهدف في خطتيهما الحاليتين. |
3. It is becoming increasingly clear that there is a very low probability that all potentially affected systems will be identified and converted by the deadline. | UN | ٣ - ويتزايد وضوح وجود إمكانية ضئيلة جدا في تحديد جميع اﻷنظمة التي قد تتأثر وتحويلها قبل الموعد المستهدف. |