Not only is Africa lagging behind other developing regions in terms of the Millennium Development Goals targets but most African countries also run a serious risk of missing several of them by the deadline of 2015. | UN | فأفريقيا ليست متأخرة عن المناطق النامية الأخرى في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فحسب، بل إن معظم البلدان الأفريقية تُواجه خطرا حقيقيا بعدم تحقيق عدد من هذه الأهداف قبل الموعد النهائي في عام 2015. |
The General Assembly approves the modalities for implementing the Regular Process, establishes the Group of Experts and asks them to provide options to achieve the deadline of 2014. | UN | الجمعية العامة توافق على طرائق العمل المتعلقة بتنفيذ العملية المنتظمة، وتُنشئ فريق الخبراء، وتطلب إلى الخبراء موافاتها بخيارات لإنجاز المهام بحلول الموعد النهائي في 2014. |
Regarding the Russian Federation, he agreed that a decision should be deferred until the deadline of 4 November, when there would still be time for the Committee to take action. | UN | وفيما يتعلق بالاتحاد الروسي، وافق على ضرورة تأجيل القرار حتى يحين الموعد النهائي في 4 تشرين الثاني، حيث سيكون للجنة حينئذ متسع من الوقت لاتخاذ الإجراءات اللازمة. |
The names of participants submitted after that deadline would be included in an addendum, to be issued after the conclusion of the Committee's work. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
The deadline in the author's case should be counted from the day of the receipt of the decision of the District Electoral Commission on the denial of registration. | UN | حيث إن الموعد النهائي في قضية صاحب البلاغ يسري اعتباراً من يوم تسلمه قرار اللجنة المحلية للانتخابات بشأن رفض التسجيل. |
The Council discussed the status of the ongoing transition process after the deadline of 20 August. | UN | وناقش المجلس الحالة التي وصلت إليها العملية الانتقالية الجارية بعد فوات الموعد النهائي في 20 آب/أغسطس. |
The General Assembly approves the modalities for implementing the Regular Process, establishes the Group of Experts and asks them to provide options to achieve the deadline of 2014. | UN | الجمعية العامة توافق على طرائق العمل المتعلقة بتنفيذ العملية المنتظمة، وتُنشئ فريق الخبراء، وتطلب إليهم موافاتها بخيارات لإنجاز المهام بحلول الموعد النهائي في 2014. |
By the deadline of 15 August 2007, the Secretariat had received 23 responses, of which 16 had been submitted using the software package. | UN | ولغاية الموعد النهائي في 15 آب/أغسطس 2007، تلقّت الأمانة 23 ردّاً، منها 16 ردّاً قُدّمت باستعمال الحزمة البرامجية. |
The European Union was not convinced that the deadline of 9 December 2005 represented a realistic end date for the Committee's work. | UN | والاتحاد الأوروبي غير مقتنع بأن الموعد النهائي في 9 كانون الأول/ديسمبر 2005 يمثل تأريخا واقعيا لإنهاء عمل اللجنة. |
Indeed, it was doubtful whether the Committee would be able to complete its work by the deadline of 9 December 2005. | UN | وبالفعل ليس من المؤكد ما إذا كانت اللجنة ستتمكن من إكمال عملها بحلول الموعد النهائي في 9 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
If necessary, further reminders could be sent out after the deadline of 15 April. | UN | ويمكن عند الاقتضاء بعث رسائل تذكيرية إضافية بعد انقضاء الموعد النهائي في 15 نيسان/أبريل. |
He added that the Party's ministry of the environment was currently seeking to gather accurate data on past CFC imports, prior to the deadline of 1 August 2007 set out in the draft recommendation before the Committee. | UN | وأضاف قائلاً إن وزارة البيئة لدى الطرف تسعى حالياً إلى تجميع معلومات دقيقة عن الواردات السابقة من مركبات الكربون الكلورية فلورية، قبل الموعد النهائي في 1 آب/أغسطس 2007 المحدد في مشروع التوصية المعروضة على اللجنة. |
In September, we will meet in this Assembly to review progress on the Millennium Development Goals after passing the midpoint to the deadline of 2015. | UN | ففي أيلول/سبتمبر، سنجتمع في هذه الجمعية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بعد انقضاء نصف المدة إلى الموعد النهائي في عام 2015. |
This second synthesis report covers 95 AIJ projects for which reports were submitted prior to the deadline of 30 June 1998. | UN | ١٢- يشمل هذا التقرير التوليفي الثاني ٥٩ مشروعا من مشاريع اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا والتي قدمت تقارير عنها قبل حلول الموعد النهائي في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١. |
Missions whose requests have yet to be received by the Secretariat will be accommodated to the extent possible, bearing in mind that their request will have been received after the deadline of 24 April 1998 announced in the note verbale. | UN | وستحاول اﻷمانة العامة بقدر اﻹمكان تلبية طلبات الدول التي لم ترد بعد، أخذا في الاعتبار أن طلباتها ستكون قد وردت بعد الموعد النهائي في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ المحدد في المذكرة الشفوية. |
Missions whose requests have yet to be received by the Secretariat will be accommodated to the extent possible, bearing in mind that their request will have been received after the deadline of 24 April 1998 announced in the note verbale. | UN | وستحاول اﻷمانة العامة بقدر اﻹمكان تلبية طلبات الدول التي لم ترد بعد، أخذا في الاعتبار أن طلباتها ستكون قد وردت بعد الموعد النهائي في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ المحدد في المذكرة الشفوية. |
Missions whose requests have yet to be received by the Secretariat will be accommodated to the extent possible, bearing in mind that their request will have been received after the deadline of 24 April 1998 announced in the note verbale. | UN | وستحاول اﻷمانة العامة بقدر اﻹمكان تلبية طلبات الدول التي لم ترد بعد، أخذا في الاعتبار أن طلباتها ستكون قد وردت بعد الموعد النهائي في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ المحدد في المذكرة الشفوية. |
The names of participants submitted after that deadline would be included in an addendum, to be issued after the conclusion of the Committee's work. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
The names of participants submitted after that deadline would be included in an addendum, to be issued after the conclusion of the Committee's work. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
The names of participants submitted after that deadline would be included in an addendum, to be issued after the conclusion of the Committee's work. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
I recall that we already discussed at length the issue of the deadline in the Committee and in the Bureau. | UN | وأذكِّر بأننا ناقشنا من قبل باستفاضة مسألة الموعد النهائي في اللجنة والمكتب. |