Reduction of utility consumption as a result of energy-saving renovation projects | UN | خفض استهلاك المرافق العامة نتيجة لتنفيذ مشاريع التجديد الموفرة للطاقة |
The effect of other minor energy-saving projects could not be measured owing to variances in weather conditions | UN | ولم يتسن قياس المشاريع الأخرى الموفرة للطاقة بسبب الفروق في الأحوال الجوية |
Other measures undertaken by Jamaica to promote energy efficiency include the reduction or abolition of customs duty on imported energy-efficient technologies, and the reduction of consumption taxes on energy-efficient equipment. | UN | ومن التدابير الأخرى التي اتخذتها جامايكا لتعزيز كفاءة الطاقة تخفيض أو إلغاء الرسوم الجمركية المفروضة على تكنولوجيات كفاءة الطاقة، وتخفيض ضرائب الاستهلاك المفروضة على المعدات الموفرة للطاقة. |
10. energy-efficient systems that form part of the building construction have been implemented. | UN | 10 - وتم تنفيذ النُظم الموفرة للطاقة والتي تشكل جزءا من أعمال تشييد المبنى. |
Reduction in demand for firewood through dissemination of energy saving devices i.e., maendeleo stoves has reduced the risk factors for women where gathering of fire wood is reduced giving them time to participate in other community forums. | UN | وقد انخفض الطلب على الحطب عن طريق نشر الأجهزة الموفرة للطاقة مثل مواقد الماينديليو فقلت عوامل الخطر على المرأة حيث تقل مهمتها في جمع الحطب مما يتيح لها الفرصة للمشاركة في محافل مجتمعية أخرى. |
Did you know we can cut electricity costs in half by using energy efficient light bulbs? | Open Subtitles | أتعلمون بأنه يمكننا تخفيض رسوم الكهرباء إلى النصف بإستخدام المصابيح الكهربائية الموفرة للطاقة ؟ |
Governments and international organizations should promote energy-saving technologies and renewable energy through the incentivization of research and development and investment in them. | UN | وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية النهوض بالتكنولوجيات الموفرة للطاقة وبالطاقة المتجددة من خلال إتاحة حوافز للبحث والتطوير وللاستثمار فيها. |
Governments and international organizations should promote energy-saving technologies and renewable energy through the incentivization of research and development and investment in them. | UN | وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية النهوض بالتكنولوجيات الموفرة للطاقة وبالطاقة المتجددة من خلال إتاحة حوافز للبحث والتطوير وللاستثمار فيها. |
UNCTAD provided assistance on the applicable customs tariffs for energy-saving lamps and components, rules of origin and technical standards. | UN | وقدم الأونكتاد المساعدة فيما يتعلق بالتعريفات الجمركية الواجبة التطبيق على المصابيح الموفرة للطاقة ومكوناتها، وقواعد المنشأ والمعايير التقنية. |
Zimbabwe is also exploring and promoting alternative sources of energy, such as solar energy and biogas as well as energy-saving devices. | UN | وتعمل زمبابوي أيضا على استكشاف وتشجيع مصادر الطاقة البديلة والطاقة الشمسية وطاقة الكتل الإحيائية إضافة إلى استخدام الأجهزة الموفرة للطاقة. |
At the field level, one of UNCTAD's activities to promote the development of new competitive production capacities in Africa is a public-private partnership with Philips Electronics to explore possibilities and prerequisites for establishing an energy-saving light-bulb industry in southern Africa. | UN | أما على الصعيد الميداني، فإن أحد أنشطة الأونكتاد من أجل النهوض باستحداث قدرات إنتاج تنافسية جديدة في أفريقيا تتمثل في شراكة بين القطاعين العام والخاص مع مؤسسة فيليبس إلكترونيكس بهدف بحث إمكانات ومتطلبات إنشاء صناعة للمصابيح الموفرة للطاقة في الجنوب الأفريقي. |
The guidelines also elaborate various environmental measures in relation to UNHCR activities, including: consideration of the carrying capacity of the local environment and the protection of environmentally sensitive areas in site selection and camp planning; promotion of energy-saving stoves, energy-saving cooking methods; economic and educational programmes designed to reduce firewood collection; and controlled firewood harvesting. | UN | كما تتناول المبادئ التوجيهية بالتفصيل مختلف التدابير البيئية المتعلقة بأنشطة المفوضية، والتي تشمل: دراسة طاقة البيئة المحلية على تحمل السكان وحماية المناطق الضعيفة بيئيا عند اختيار المواقع وتخطيط المخيمات؛ وترويج المواقد الموفرة للطاقة وأساليب الطهي الموفرة للطاقة؛ والبرامج الاقتصادية والتثقيفية الرامية إلى تقليل جمع حطب الوقود ووضع ضوابط لجمعه. |
The Board also approved methodologies for energy-efficient space heating for residential buildings, expanding the portfolio of methodologies available for emission reduction activities in the building sector. | UN | واعتمد المجلس أيضاً منهجيات تتعلق بالتدفئة الموفرة للطاقة للمباني السكنية، وتوسيع نطاق حافظة المنهجيات المتاحة لأنشطة خفض الانبعاثات في قطاع المباني. |
(b) To promote energy-efficient investment in landlocked developing countries and facilitate the green economic transformation; | UN | (ب) تشجيع الاستثمارات الموفرة للطاقة في البلدان النامية غير الساحلية وتيسير التحول الاقتصادي المراعي للبيئة؛ |
Its basic aims are to improve the heating, power, gas and water supply systems; introduce energy-efficient and resource-saving technologies; and set up mechanisms to provide public funding for communal-sector enterprises on a recurrent basis. | UN | والأهداف الرئيسية لهذا البرنامج هي تطوير أنظمة التدفئة والتزود بالطاقة الكهربية، والتزود بالغاز والصرف الصحي وإدخال التكنولوجيات الموفرة للطاقة والتكنولوجيات الموفرة للموارد وإدخال آليات لتمويل مؤسسات قطاع المرافق من موارد الميزانية على أساس إعادة هذه الأموال فيما بعد. |
South Korea has invested well over 80% of its stimulus in areas ranging from sustainable transport and low-emission vehicles to energy-efficient buildings. This has now been backed up with a five-year green-growth plan aimed at cutting carbon dependency while producing 1.8 million jobs. | News-Commentary | كما استثمرت كوريا الجنوبية أكثر من 80% من حزمة التحفيز لديها في مناطق تتراوح من النقل المستدام والمركبات ذات الانبعاثات الكربونية المنخفضة إلى المباني الموفرة للطاقة. ولقد دعمت كوريا كل هذا بخطة نمو خضراء تمتد لخمسة أعوام وتهدف إلى خفض الاعتماد على الكربون وإنشاء 1,8 مليون وظيفة. |
Or they worry that the bulbs can spread poisonous mercury if they break. For some people, energy-efficient bulbs can trigger epileptic seizures and migraines. | News-Commentary | لماذا إذن يصبح من الضروري أن نجرم استخدام المصابيح القديمة؟ السبب هو أن التكلفة النقدية تشكل عاملاً واحدا. فأغلب الناس يرون أنه من المزعج في المصابيح الموفرة أنها تستغرق وقتاً قبل أن تصل إلى مرحلة "الإحماء"، أو يعتقدون أن ضوءها "مضحك"، أو يخشون أن تتسبب هذه المصابيح في نشر الزئبق السام إذا انكسرت. وبالنسبة لبعض الناس فإن المصابيح الموفرة للطاقة قد تتسبب في إحداث نوبات من الصرع والصداع النصفي. |
The Bank of Environmental Protection and the EcoFund also provide support for energy saving production technologies and non-conventional renewable energy sources. | UN | كما يقدّم مصرف حماية البيئة والصندوق الإيكولوجي الدعم لتكنولوجيات الإنتاج الموفرة للطاقة ومصادر الطاقة المتجددة غير التقليدية. |
2.1.3 Reduction of utility consumption as a result of energy saving renovation projects | UN | 2-1-3 خفض استهلاك المرافق العامة نتيجة لتنفيذ مشاريع التجديد الموفرة للطاقة |
The Guidelines also elaborate various environmental measures in relation to UNHCR activities, which include; consideration of the carrying capacity of the local environment and the protection of environmentally sensitive areas in site selection and camp planning; promotion of energy-saving stoves, energy saving cooking methods; economic and educational programmes designed to reduce fuelwood collection; and controlled fuelwood harvesting. | UN | كما تتناول المبادئ التوجيهية بالتفصيل مختلف التدابير البيئية المتعلقة بأنشطة المفوضية، والتي تشمل: دراسة طاقة البيئة المحلية على تحمل السكان وحماية المناطق الضعيفة بيئياً عند اختيار المواقع وتخطيط المخيمات؛ وترويج المواقد الموفرة للطاقة وأساليب الطهي الموفرة للطاقة؛ والبرامج الاقتصادية والتثقيفية الرامية إلى تقليل جمع حطب الوقود؛ ووضع ضوابط لجمع حطب الوقود. |
Sir, these are our LED lights, 200% more energy efficient than other brands. | Open Subtitles | سيدي, هذه مصابيحنا الموفرة للطاقة تعمل بكفاءة 200% أكثر من الماركات الأخرى |