ويكيبيديا

    "الموقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • distinguished
        
    • august
        
    • esteemed
        
    • Reverend
        
    • prestigious
        
    • honourable
        
    • respected
        
    • venerable
        
    • great
        
    • respectfully
        
    • lofty
        
    • our
        
    • Reverence
        
    • please the
        
    Now I call on the distinguished representative of Spain. UN أدعو الآن ممثلة إسبانيا الموقرة إلى أخذ الكلمة.
    It is a source of satisfaction for the Conference on Disarmament to have so many distinguished political figures. UN ومن دواعي ارتياح مؤتمر نزع السلاح أن يستمع إلى هذا العدد الكبير من الشخصيات السياسية الموقرة.
    Her presence here among us today is a clear testimony to the importance attached by our distinguished guest and the Government of Bangladesh to the work of the Conference on Disarmament. UN فحضور ضيفتنا الموقرة هنا بين ظهرانينا اليوم دليل واضح على الأهمية التي توليها هي وحكومة بنغلاديش لعمل مؤتمر نزع السلاح.
    I am certain that this august Assembly will adopt pertinent resolutions and decisions under his clear-sighted leadership. UN وإني على يقين بأن جمعيتنا الموقرة ستصدر قرارات ومقررات وجيهة تحت قيادته الرشيدة.
    Your country and your delegation have always demonstrated a strong commitment to the objectives of this august body. UN فقد برهن بلدكم ووفدكم دائماً على التزام قوي بأهداف هذه الهيئة الموقرة.
    The general membership of this esteemed Organization should be kept informed of the deliberations of the Council, in particular those held in closed sessions. UN إن مجموع الأعضاء في هذه المنظمة الموقرة ينبغي أن يكونوا على اطلاع على مداولات المجلس، وخصوصا تلك التي أُجريت في جلسات مغلقة.
    I also join you in your expression of condolences and sympathy to Australia through our distinguished colleague. UN وأضم صوتي إلى صوتك للإعراب عن عبارات التعازي والمواساة لأستراليا من خلال زميلتنا الموقرة.
    I now give the floor to the distinguished representative of Mexico. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة المكسيك الموقرة.
    The distinguished Ambassador of Australia has the floor. UN وأحيل الكلمة إلى سفيرة أستراليا الموقرة.
    If you will allow me, we would suspend the meeting for a few moments so that I can escort our distinguished colleague out of the room. UN وإذا سمحتم لي، سأعلق الجلسة بضع لحظات كي أرافق زميلتنا الموقرة إلى خارج القاعة.
    I now give the floor to the distinguished representative of Mexico. UN وأعطي الآن الكلمة لممثلة المكسيك الموقرة.
    I now give the floor to the distinguished representative of Norway. UN أعطي الكلمة الآن لسفيرة النرويج الموقرة.
    Peru would like to thank Ambassador Martabit for the untiring manner in which he personally and his whole delegation have helped us to progress on all the items on the agenda of this distinguished body. UN وبيرو تود أن تشكر السفير مرتبيت على الطريقة التي لم تعرف الكلل ولا الملل التي اتبعها هو شخصياً ووفده بالكامل لمساعدتنا لإحراز تقدم في جميع بنود جدول أعمال هذه الهيئة الموقرة.
    Their presence here among us today is a clear testimony of the importance that both attach to the work of this distinguished body. UN إن حضورهما معنا اليوم شهادة واضحة على ما يوليانه من أهمية لأعمال هذه الهيئة الموقرة.
    Let me express our pleasure and the honour that we have felt presiding over this august body for four weeks. UN اسمحوا لي أن أعرب عن سعادتنا لتولي رئاسة هذه الهيئة الموقرة على مدى أربعة أسابيع، وعما أسبغه ذلك علينا من شرف عظيم.
    This august assembly has a broad agenda and a comprehensive purpose, bigger and broader than the FMCT. UN فهذه الجمعية الموقرة لديها جدول أعمال عريض وهدف عام أكبر وأشمل من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    This is a significant proposal that may have profound implications for the very nature of this august body. UN فهذا اقتراح هام قد تترتب عليه آثار عميقة على طبيعة هذه الهيئة الموقرة ذاتها.
    Thus, immediate and sufficient action by the Assembly is strongly requested under your esteemed leadership of the work of the Assembly. UN ولذلك، أصبح مطلوبا بشدة من الجمعية أن تتخذ الإجراء الفوري الكافي تحت قيادتكم الموقرة.
    She doesn't say a word, Reverend Mother, except in prayer. Open Subtitles إنها لم تقل كلمة، أيتها الأم الموقرة عدا في صلواتها.
    Nevertheless, Kosovo has not yet assumed the place that it deserves in the family of sovereign countries of this prestigious Organization. UN ومع ذلك، فإنها لم تحصل بعد على الموقع الذي تستحقه في أسرة البلدان ذات السيادة في هذه المنظمة الموقرة.
    Me thinks the Right honourable lady doth screech to much. Open Subtitles أنا أعتقد بأن السيدة الموقرة تصرخ كثيراً في الواقع.
    My colleague Foreign Minister Halonen of Finland set out the views of the European Union on the main challenges facing the international community today, and, of course, Ireland fully associates itself with our respected Finnish Presidency’s remarks. UN لقد تولت زميلتي وزيرة خارجية فنلندا هالونين عرض آراء الاتحاد اﻷوروبي تجاه التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي حاليا، وأيرلندا تعلن بطبيعة الحال مشاركتها في التأييد الكامل للملاحظات التي أبدتها الرئاسة الفنلندية الموقرة.
    You studied with the venerable fighting monks of Jin-Gong? Open Subtitles درس لكم مع الموقرة القتال رهبان قونغ جين؟
    All positive outcomes of the United Nations have been achieved in this great Assembly by large majorities in the Organization. UN وأحرزت جميع النتائج الايجابية للأمم المتحدة في هذه الجمعية الموقرة بأغلبية كبيرة في المنظمة.
    These like-minded Central and Eastern European countries therefore respectfully call on the other delegations not to endorse this draft resolution. UN ومن ثم فإن بلدان أوروبــا الوسطى والشرقية المتفقة في الرأي هذه تدعو الوفود الموقرة اﻷخرى ألا تؤيد مشروع القرار هذا.
    I am greatly honoured to address this lofty Assembly on behalf of the head of State of Equatorial Guinea and on my own behalf. UN ويشرفنــي عظيـــم الشرف أن أخاطـــب هذه الجمعية الموقرة نيابة عن رئيس دولة غينيا الاستوائية وأصالة عن نفسي.
    For the presentation of robes to our revered Ong-Bak. Open Subtitles من أجل تقديم الرداء لآلهتنا الموقرة أونغ باك
    We are currently reviewing all the facts, Your Reverence. Open Subtitles نحن حالياً نراجع كل الحقائق أيتها الموقرة
    Mr. Chief Justice, and may it please the court, the security of American citizens is the reason our drone program and other covert operations exist. Open Subtitles سيدي رئيس القضاة، وهيئة المحكمة الموقرة آمن المواطنين الأمريكيين هو الهدف من برنامجنا الآلي والغرض من عملياتنا السيرة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد