Progress in the on-site inspection regime has also been steady. | UN | كما أن ثمة تقدما مطردا في نظام التفتيش الموقعي. |
Ways to enhance the momentum for completing the verification regime, including the on-site inspection component, were explored. | UN | واستُكشفت سبل تعزيز الزخم من أجل استكمال نظام التحقق، بما في ذلك عنصر التفتيش الموقعي. |
We, therefore, proceeded to conduct on-site inspections in Moadamiyah in West Ghouta and Ein Tarma and Zamalka in East Ghouta. | UN | لذلك، شرعنا في إجراء عمليات التفتيش الموقعي في المعضمية في الغوطة الغربية وعين ترما وزملكا في الغوطة الشرقية. |
In the final analysis, the credibility of the treaty will depend on effective provisions for on-site inspections. | UN | وفي نهاية المطاف تتوقف مصداقية المعاهدة على فعالية اﻷحكام الواردة فيها بشأن عمليات التفتيش الموقعي. |
In addition, appropriate in situ data validation should be carried out at project sites. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب التحقق الموقعي من صحة البيانات في مواقع المشاريع. |
The question of on-site inspections and the role of OSI in the CTBT represents a sensitive issue. | UN | إن مسألة التفتيش الموقعي ودور التفتيش الموقعي في معاهدة الحظر الشامل للتجارب، يشكلان قضية حساسة. |
The Chairman concluded therefore that the draft treaty contained a strong deterrent against submitting abusive on-site inspection requests. | UN | وخلُص الرئيس إلى أن مشروع المعاهدة يحتوي على رادع قوي ضد التقدم بطلبات تعسفية للتفتيش الموقعي. |
The Chairman concluded therefore that the draft treaty contained a strong deterrent against submitting abusive on-site inspection requests. | UN | وخلُص الرئيس إلى أن مشروع المعاهدة يحتوي على رادع قوي ضد التقدم بطلبات تعسفية للتفتيش الموقعي. |
Further meaningful steps are needed to bring closer many of the divergent viewpoints with respect to on-site inspections as well. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من الخطوات الهادفة للتقريب بين وجهات النظر المتباينة فيما يتعلق بإجراءات التفتيش الموقعي أيضا. |
Progress has also been solid as regards the second leg of the Convention's verification system: on-site inspections. | UN | وكان التقــدم جيدا أيضــا بالنسبة للشق الثاني من نظـام التحقــق من تنفيــذ الاتفاقية، وهو عمليات التفتيش الموقعي. |
The Centre then decided that this arrangement was no longer practical and that it would terminate the arrangement for on-site support to the Department. | UN | ثم قرر المركز بعد ذلك أنّ هذا الترتيب لم يعد عمليا، وهو سينهي الترتيب الخاص بالدعم الموقعي المقدم للإدارة. |
Coupled with on-site inspections, the Treaty's verifiability need not be questioned. | UN | ويتعين عدم التشكيك في إمكانية التحقق من المعاهدة في ظل اقترانها بعمليات التفتيش الموقعي. |
Ideally, it should be possible to use the same curricula for on-site and e-learning or a combination of the two. | UN | وينبغي في الحالة المثلى أن يتاح استخدام نفس المناهج الدراسية للتعلم الموقعي والتعلم الإلكتروني أو لمزيج منهما. |
For example, on-site inspections require certain legal guarantees from both countries. | UN | وعلى سبيل المثال، يتطلب التفتيش الموقعي بعض الضمانات القانونية من البلدين. |
In 2008, the Commission conducted an integrated field exercise in Kazakhstan in order to test the preparedness of the on-site inspection regime. | UN | وقد أجرت اللجنة، في عام 2008، تمرينا ميدانيا متكاملا في كازاخستان لاختبار جاهزية نظام التفتيش الموقعي. |
The Commission continues to build up the on-site inspection regime as part of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty verification regime in accordance with Treaty requirements. | UN | وقد واصلت اللجنة إنشاء نظام التفتيش الموقعي بوصفه جزءا من نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفقا لمتطلبات المعاهدة. |
Russian inspectors and observers participated in the integrated on-site inspection exercise conducted in Kazakhstan in 2008. | UN | وشارك المفتشون والمراقبون الروس في العملية المتكاملة للتفتيش الموقعي التي أجريت في كازاخستان عام 2008. |
In 2008, the Commission conducted an integrated field exercise in Kazakhstan in order to test the preparedness of the on-site inspection regime. | UN | وقد أجرت اللجنة، في عام 2008، تمرينا ميدانيا متكاملا في كازاخستان لاختبار جاهزية نظام التفتيش الموقعي. |
The Commission continues to build up the on-site inspection regime as part of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty verification regime in accordance with Treaty requirements. | UN | وقد واصلت اللجنة إنشاء نظام التفتيش الموقعي بوصفه جزءا من نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفقا لمتطلبات المعاهدة. |
3. New type of sensor for in situ space debris measurement | UN | 3- نوع جديد من أجهزة الاستشعار لقياس الحطام الفضائي الموقعي |
We have accepted the on—site inspection provision under the CWC. | UN | ونحن قبلنا الحكم المتعلق بالتفتيش الموقعي في إطار اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
It has been evaluating ways to address the risk, including spot checks or a yearly report form. | UN | وتقوم اليونيسيف بتقييم سبل معالجة هذه المشكلة، بما في ذلك التفتيش الموقعي واستمارة الإبلاغ السنوي. |
Fourthly, the onsite inspection element of the CTBT verification regime must be built. | UN | رابعا، يجب بناء عنصر التفتيش الموقعي لنظام التحقق الخاص بالمعاهدة. |
Such issues as the decision-making system for OSI implementation and its funding also need to be resolved. | UN | ومن الضروري أيضا تسوية مسائل مثل نظام إتخاذ القرار فيما يتعلق بتنفيذ التفتيش الموقعي وتمويله. |
The Open University has an interest more broadly in instrumentation for the in-situ physical and geochemical investigation of NEOs and other smaller solar system bodies. | UN | وتهتم الجامعة المفتوحة بشكل أعم بتوفير الأدوات اللازمة للبحث الموقعي المادي والكيميائي الجيولوجي للأجسام القريبة من الأرض ولغيرها من الأجسام الصغيرة في المنظومة الشمسية. |
We support the IAEA's comprehensive on-site monitoring and verification system, which is intended to thwart the rebuilding of Iraq's nuclear weapons programme. | UN | ونحن نؤيد نظام الرصد والتحقق الموقعي الشامل للوكالة المقصود به إجهاض إعادة بناء برنامج اﻷسلحة النووية للعراق. |
3. Establishing on the ground the common land border | UN | ٣ - التحديد الموقعي للحدود اﻷرضية المشتركة |