These data were required to permit Iraq to identify the current location of this equipment. | UN | وكانت هذه البيانات مطلوبة لتمكين العراق من تحديد الموقع الحالي لتلك المعدات. |
However, it was suggested that the current location of draft article 18 in chapter IV was inadequate, since the provision did not deal with recognition of certificates issued abroad. | UN | غير أنه قيل ان الموقع الحالي لمشروع المادة ٨١ في الفصل الرابع غير ملائم ، ﻷن الحكم لا يتناول الاعتراف بالشهادات التي تصدر في الخارج . |
We don't see any enemy movement at the current position, over. | Open Subtitles | . لا نرى أي تحركات للعدو في الموقع الحالي ، حول |
Headquarters activities would be largely retained at the current site during the renovation. | UN | وأما أنشطة المقر فستبقى إلى حد كبير في الموقع الحالي أثناء أعمال التجديد. |
It was also felt that the current location of the articles on that subject throughout Part Two and Part Two bis confused the otherwise logical division of the draft articles. | UN | ورئي أيضا أن الموقع الحالي للمواد المتعلقة بهذه المسألة في الباب الثاني والباب الثاني مكررا يخل من نواح أخرى بالتقسيم المنطقي لمشاريع المواد. |
The Panel finds that Niigata failed to provide any evidence as to the current location of the shipped goods and whether Niigata was able to mitigate its losses by selling or otherwise disposing of the goods. | UN | ويرى الفريق أن نيغاتا لم تقدم أي أدلة بشأن الموقع الحالي للبضائع المشحونة وما إذا كانت قادرة على الحد من خسائرها ببيع تلك البضائع أو التخلص منها بطريقة أخرى. |
I have the current location of James Gordon. | Open Subtitles | لدي الموقع الحالي جيمس غوردون. |
This clear correlation between the current location of the Office (United Nations Headquarters) and the percentage of staff seeking informal conflict resolution makes a strong case for the creation of regional branches. | UN | وهذه العلاقة الإحصائية الواضحة، بين الموقع الحالي للمكتب (مقر الأمم المتحدة) والنسبة المئوية للموظفين الذين يلتمسون حل النزاع بشكل غير رسمي، هي حجة قوية في صالح إنشاء فروع إقليمية. |
the current location of both operations within the basement of the Headquarters building clearly limits their commercial accessibility to the general public, especially in view of the stringent security clearances required to enter United Nations premises. | UN | ذلك لأن الموقع الحالي لهاتين الخدمتين في الطابق السفلي من مبنى المقر يحد على نحو واضح من إمكانية وصول عامة الجمهور إليهما، وخاصة بالنظر إلى التدابير الأمنية الصارمة التي تقتضي الحصول على تصاريح للدخول إلى مباني الأمم المتحدة. |
One consideration in making this change was the view, frequently voiced by Member States, that the current location of the Office within UNDP is incompatible with the primary purpose of UNDP as a central coordinating and funding mechanism. | UN | وكان من الاعتبارات التي حدت إلى إجراء هذا التغيير رأي عبرت عنه الدول اﻷعضاء كثيرا، مفاده أن الموقع الحالي للمكتب ضمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا يتمشى مع الغرض الرئيسي للبرنامج اﻹنمائي بوصفه آلية مركزية للتنسيق والتمويل. |
Surface temp in current position is holding at absolute zero. | Open Subtitles | درجة الحرارة في ... الموقع الحالي ثابتة عند الصفر المطلق ... |
Moving to zone A5 from current position | Open Subtitles | نتحرك إلى المنطقة "إيه 5" من الموقع الحالي |
However, the current operation is stretched to the limit, working on an ad hoc basis to maintain the current site and to keep up with growing demands for upgrades, innovations and development of multilingual pages. | UN | بيد أن عملية التشغيل الحالية قد وصلت إلى أقصى حدودها، حيث تعمل على أساس طارئ لمواصلة عمل الموقع الحالي وملاحقة الطلبات المتزايدة لتحديث الموقع، واستحداث الصفحات المتعددة اللغات وتطويرها. |
At the same time, the Court made it clear that, by proceeding with the work, Uruguay " necessarily bears all risks relating to any finding on the merits that the Court might later make " and that the construction of the mills at the current site could not be deemed to create a fait accompli. | UN | وفي نفس الوقت، أوضحت المحكمة أن أوروغواي، بمضيها قدماً في العمل " تتحمل بالضرورة جميع المخاطر المتعلقة بأي استنتاج قد تتوصل إليه المحكمة في وقت لاحق على أساس حيثيات القضية " ، وأن بناء مصنعي الورق في الموقع الحالي لا يجوز أن ينظر إليه على أنه يخلق أمراً واقعاً. |
Statistics show an average number of more than one million page requests each month from the current website. | UN | وتوضح الإحصاءات أن متوسط عدد الصفحات المطلوب زيارتها على الموقع الحالي يتجاوز المليون صفحة في الشهر. |
The head of the team entered the site in order to verify that the present site of the Fath Enterprise had belonged to the Ibn Firnas State Company. | UN | ودخل رئيس الفريق إلى الموقع لغرض التأكد من أن الموقع الحالي لشركة الفتح كان يعود إلى شركة ابن فرناس العامة. |
Information about the present position in the Atlas -- spatially and thematically -- is always displayed. | UN | وتظل المعلومات عن الموقع الحالي داخل الأطلس - سواء من الناحية المكانية أو المواضيعية - معروضة على الدوام. |
33. The proposed amount of $5.9 million is a one-time proposal, associated with the costs of setting up the new headquarters premises and moving from the existing location. | UN | 33 - ومبلغ 5.9 مليون دولار المقتَرح هو لمرة واحدة ويرتبط بتكاليف تجهيز مباني المقر الجديدة والانتقال من الموقع الحالي. |
For example, those who live in close proximity to the Ramat Hovav Toxic Waste Disposal Facility will relocate to a community several kilometers from their present location, as part of future expansion of that community. | UN | فعلى سبيل المثال، سيُرحل السكان الذين يعيشون على مقربة من معمل رامات حوفاف للتخلص من النفايات السامة إلى مجتمع محلي يبعد عدة كيلومترات عن الموقع الحالي كجزء من توسعة ذلك المجتمع المحلي في المستقبل. |
This will release the site of the present headquarters in the Amohoro Hotel for use as badly needed staff living accommodations. | UN | اﻷمر الذي سيؤدي إلى اخلاء الموقع الحالي للمقر في فندق أموهورو من أجل استخدامه لتوفير أماكن اﻹقامة المعيشية للموظفين التي تدعو إليها مسيس الحاجة. |
The Group was also unable to determine the present location of either Nada or Nasreddin. Apparently, local authorities had no knowledge of their current whereabouts. | UN | وفشل الفريق أيضا في تحديد الموقع الحالي لأي من هذين الشخصين، لأن السلطات المحلية لا تعلم أماكن وجودهما، فيما يبدو. |