ويكيبيديا

    "الموقع من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • signed by
        
    • the site
        
    • site from
        
    • location from
        
    • situ
        
    • on-site
        
    • of the website
        
    • location of
        
    • of site
        
    • site of
        
    • signatory
        
    signed by the Prime Minister, the Statement is the Government's commitment to building strong and respectful relationships with the community sector. UN وهذا البيان، الموقع من رئيس الوزراء، يمثل التزام الحكومة بإقامة علاقات قوية مع المجتمع قائمة على الاحترام.
    The communiqué signed by our leaders endorsed the support for the Agreement. UN وأكد البيان الموقع من الرؤساء تأييدهم للاتفاق.
    The samplers were installed in a pattern which would cover air quality on the site from all wind directions. UN ورُكﱢبت أجهزة جمع العينات على نحو يمكن أن يغطي نوعية الهواء في الموقع من جميع اتجاهات الريح.
    We got the location from your men in Jordan. Open Subtitles لقد حصلنا على الموقع من رجالكم في الأردن
    I have 15 years as a volunteer member of the ACLU in addition to which I have this power of attorney signed by your daughter. Open Subtitles لقد قضيت 15 سنة متطوع فى جمعية حقوق الاطفال بالأضافة الى اننى املك هذا التوكيل الموقع من ابنتك
    We reiterate our pleasure at the historic agreement signed by Israel and the Palestine Liberation Organization in Washington, D.C. last September. UN ونكــرر اﻹعراب عن سعادتنا بالاتفاق التاريخي الموقع من جانب اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في واشنطـــــن العاصمة في أيلول/سبتمبر الماضي.
    The Commission considered the guidance and agreed that the provisions of rule 11 of its rules of procedure, together with the written undertaking signed by each member upon joining the Commission, were satisfactory. UN ونظرت اللجنة في التوجيهات ووافقت على أن أحكام المادة 11 من نظامها الداخلي، إلى جانب التعهد الخطي الموقع من كل عضو عند الانضمام إلى اللجنة، كافيان.
    The protocol, signed by all the Ministries of Defence of the area, would allow an enhanced cooperation mechanism to respond to natural disasters. UN وسيكون من شأن البروتوكول الموقع من قِبَل جميع وزراء الدفاع في المنطقة أن يتيح آلية تعاون معززة من أجل التصدي للكوارث الطبيعية.
    The enhancement of this procedure is a continuous effort to safeguard and improve the working conditions of migrant workers, as these are stated in the contract of employment which is signed by both parties. UN ويُبذل جهد متواصل لتحسين هذا الإجراء من أجل ضمان وتعزيز شروط عمل العمال المهاجرين، حيث ترد في عقد العمل الموقع من الطرفين.
    Although Ethiopian troops were in Eritrean territory, in a temporary security zone, their presence was the result of a ceasefire agreement signed by the two parties and they were waiting to be relieved by a United Nations mission. UN وبالرغم من أن القوات الإثيوبية توجد في الأرض الإريترية، في منطقة أمنية مؤقتة، فإن وجودها هو نتيجة لاتفاق وقف إطلاق النار الموقع من الطرفين وهي بانتظار إنشاء بعثة تابعة للأمم المتحدة لتحل محلها.
    "Although the laboratory was the site of nuclear-fusion research there was no radioactive material and no risk of contamination. " Open Subtitles بالرغم من أن المختبر كان الموقع من بحث الإنشطار النووي لم يكن هناك مادّة مشعّة ولا خطر التلوّث
    Password protected information linked to/from the site is available for General Assembly Committees, the United Nations Headquarters telephone book and a searchable directory of staff contact information. UN وتتاح معلومات محمية بكلمة سر لدخول الموقع من أجل الاطلاع على لجان الجمعية العامة، ودليل هاتف مقر الأمم المتحدة، ودليل للمعلومات المتعلقة بالاتصال بالموظفين.
    To date, the site has been accessed from over 144 countries. UN وتأتي زيارات الموقع من 144 بلدا حتى اليوم.
    I say we take off and nuke the entire site from orbit. Open Subtitles أقترح أن نغادر الكوكب وندمر الموقع من المدار باستخدام سلاح نووى
    Another delegation was heartened by the growing number of accesses to the web site from users in the developing countries. UN ووجد وفد آخر ما يبعث على التفاؤل في العدد المتزايد من زيارات الموقع من جانب المستعملين من البلدان النامية.
    We'll get the location from the eses tomorrow night an hour before. Open Subtitles سنحصل على الموقع من إيسس غدا ليلة قبل ساعة.
    The acquisition of in situ spatial data in these often remotely located camp surroundings is challenging and sometimes even dangerous. UN ويثير الحصول على بيانات مكانية في الموقع من البيئات المحيطة بهذه المعسكرات التي كثيراً ما توجد في أماكن نائية التحديات، بل وقد يكون محفوفاً بالمخاطر أحياناً.
    on-site transportation should minimize risk to the health and safety of employees, the public and the environment. UN وينبغي أن تقلل عمليات النقل في الموقع من المخاطر على صحة وسلامة العاملين والجمهور والبيئة.
    The alert function will allow users of the website to subscribe to press releases issued by the Committee in connection with updates of the consolidated list and other significant events. UN وستمكن وظيفة التنبيه مستخدمي الموقع من الاشتراك للحصول على البيانات الصحفية التي تصدرها اللجنة فيما يتعلق باستكمالات القائمة الموحدة وغيرها من الأحداث الهامة.
    Even if the location of the holes reveals him to have terrible aim. Open Subtitles وحتى لو كان الموقع من الثقوب يكشف له أن يكون الهدف رهيب.
    The hazards and risks of site decommissioning and closure should be identified in advance and decommissioning plans should be prepared, including remediation and financial mechanisms to secure long-term site management if necessary. UN وينبغي أن تحدَّد مقدماً الأخطار والمخاطر التي تنجم عن إخراج الموقع من الخدمة وإغلاقه، وينبغي إعداد خطط للإخراج من الخدمة، بما في ذلك الاستصلاح والآليات المالية اللازمة لتأمين إدارة الموقع الطويلة الأجل إذا لزم الأمر.
    Such electronic signature shall identify the signatory in relation to the electronic transport record and indicate the carrier's authorization of the electronic transport record. UN ويجب أن يحدد ذلك التوقيع الإلكتروني هوية الموقع من حيث صلته بسجل النقل الإلكتروني، وأن يبين أن الناقل قد أذن بذلك السجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد