ويكيبيديا

    "الموقّعة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • signed at
        
    • signed in
        
    • signed on
        
    • signatories in
        
    - Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970. UN - اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات الموقّعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970.
    - Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft, signed at Tokyo on 14 September 1963; UN :: الاتفاقية الخاصة بالجرائم والأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقّعة في طوكيو في 14 أيلول/سبتمبر 1963؛
    - Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970; UN :: اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات الموقّعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970؛
    - The convention on cooperation and mutual assistance in matters relating to justice between the States members of the Council of the Entente, signed in Yamoussoukro on 20 February 1997 UN - اتفاقية التعاون المتبادل في مجال العدل بين الدول الأعضاء في مجلس الوفاق الموقّعة في ياموسوكرو في 20 شباط/فبراير 1997.
    The Geneva Accords, signed in 1988, envisaged that with the withdrawal of foreign troops (completed in 1989) the conditions would be created that would enable Afghan refugees to return voluntarily to their country. UN وتقوم اتفاقات جنيف الموقّعة في عام 1988 على تصوّر مؤداه أنه بانسحاب القوات الأجنبية (الذي اكتمل في عام 1989) ستتهيأ الظروف التي تمكّن اللاجئين الأفغان من العودة طواعية إلى بلدهم.
    " To conclude the following Protocol amending the [name of the investment treaty] between the Government of [___] and the Government of [___], signed on [date]. UN " إبرام البروتوكول التالي لتعديل [يُدرج اسم المعاهدة الاستثمارية] بين حكومة [ـ] وحكومة [ـ]، الموقّعة في [التاريخ].
    Recall that there is no alternative to the holding of elections provided for by the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi signed on 28 August 2000. UN التذكير بأنه ليس هناك بديل لتنظيم الانتخابات المنصوص عليها في اتفاقات السلام الموقّعة في أروشا في 28 آب/أغسطس 2000.
    - Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970. UN - اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات الموقّعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970.
    :: Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970. UN :: اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقّعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970.
    5. Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters among the signatories to the Agreement on Non-Aggression and Assistance in Matters of Defence (ANAD), signed at Nouakchott on 21 April 1987. UN 5 - الاتفاقية المتعلقة بالتعاون في الميدان القضائي بين الدول الأطراف في اتفاق عدم الاعتداء والمساعدة في شؤون الدفاع الموقّعة في نواكشوط في 21 نيسان/ أبريل 1987
    Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at the Hague on 16 December 1970; UN 1 - اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقّعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970؛
    :: Venezuela and Brazil: extradition treaty signed at Rio de Janeiro on 17 December 1938. UN :: فنـزويلا والبرازيــل: معاهدة تسليم المجرمين الموقّعة في ريو دي جانيرو في 17 كانــــون الأول/ ديسمبر 1938.
    :: Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft, signed at Tokyo on 14 September 1963. UN :: الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقّعة في طوكيو في 14 أيلول/سبتمبر 1963.
    Integration contracts (start of integration path) signed in 2007 UN عقود الإدماج (بداية درب الإدماج) الموقّعة في 2007 الجنسيــة
    The same is true of its decision to sign and ratify the Pelindaba Treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa, signed in Cairo on 11 April 1996. UN ويصدق الشيء نفسه على معاهدة بلندابا المنشئة لمنطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا الموقّعة في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996.
    In March 2011, pending a formal renewal of the agreement, SPLA requested the support of the United Nations to continue the activities of the action plan signed in November 2009. UN وفي آذار/مارس 2011، وبانتظار تجديد الاتفاق رسميا، طلب الجيش الشعبي دعم الأمم المتحدة لمواصلة تنفيذ أنشطة خطة العمل الموقّعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Within the provisions of the action plan signed in June 2012, the Government committed to take all feasible measures to facilitate processes that seek to end child recruitment by non-State armed groups, and to secure the release and discharge of children within its sovereign territory. UN وفي إطار أحكام خطة العمل الموقّعة في حزيران/يونيه 2012، التزمت الحكومة باتخاذ جميع التدابير الممكنة لتيسير العمليات التي تهدف إلى وضع حد لتجنيد الأطفال من قبل الجماعات المسلحة من غير الدول، وضمان تحرير الأطفال من التزاماتهم وتسريحهم داخل الإقليم الخاضع لسيادتها.
    ... Hungary ratified the Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds of Crime, signed on 8 November 1990. UN وصدّقت هنغاريا على الاتفاقية المتعلقة بمكافحة غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها الموقّعة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    This, in effect, is a domestic legal act, unilateral in form, which, by itself, has produced legal effects on the international plane, and whose duration will depend on the subsequent attitude of Honduras in relation to the above-mentioned treaty, signed on 2 August 1986 and in force since 1999. UN ويعتبر هذا عمليا فعلا قانونيا محليا انفراديا من حيث الشكل وتترتب عليه بحد ذاته آثار قانونية على الصعيد الدولي، وتتوقف مدته على السلوك اللاحق الذي تنتهجه هندوراس إزاء علاقتها بالمعاهدة المذكورة أعلاه الموقّعة في 2 آب/ أغسطس 1986 والتي دخلت حيز النفاذ في عام 1999.
    According to the Turkmanchay peace treaty, signed on 10 February 1828 -- at the end of the second Russia-Iran war (1826-1828) -- Iran confirmed its relinquishment of Northern Azerbaijan, including the Nakhchyvan and Iravan khanates. UN وبموجب معاهدة تركمانشاي للسلام، الموقّعة في 10 شباط/ فبراير 1828، في نهاية الحرب الروسية - الإيرانية الثانية (1826-1828)، أكدت إيران تخليها عن شمال أذربيجان، بما في ذلك خان ناخشيفان وخان إيرفان.
    The first data and results were made available to States signatories in little more than one hour and before the announcement by the Democratic People's Republic of Korea. UN وقد أتيحت أول البيانات والنتائج للدول الموقّعة في مدة لا تزيد كثيرا على ساعة وقبل أن تعلن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد