ويكيبيديا

    "الموكولة إليها بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entrusted to it under
        
    • assigned to it under
        
    • entrusted to it by
        
    The General Assembly would also urge the Secretary-General to continue to take all necessary actions to ensure that the Commission could fulfil the functions entrusted to it under the Convention. UN وتحث الجمعية العامة أيضا الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية.
    42. Urges the Secretary-General to continue to take all necessary actions to ensure that the Commission can fulfil the functions entrusted to it under the Convention; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية؛
    5. Requests the Special Committee to continue to discharge the functions entrusted to it under resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures, and to report thereon to the General Assembly at is fifty-sixth session. UN 5 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل أداء المهام الموكولة إليها بموجب القرار 1970 (د-18)، وفقا للإجراءات المتبعة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    The Committee remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وظلت اللجنة مستعدة لتنفيذ المهام الموكولة إليها بموجب أحكام المادة ٤٧ من الميثاق.
    The Committee held a total of 26 meetings and remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وعقدت اللجنة ما مجموعه 26 جلسة وظلت على استعداد للاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب أحكام المادة 47 من الميثاق.
    In this connection, my delegation believes in the necessity of solving these problems and in making the requisite financial allocations available to the Court to enable it to carry out the tasks entrusted to it by the Charter and its Statute at all times. UN وفي هذا الصدد، يؤكد وفدي على ضرورة معالجة هذا الوضع وتوفير المخصصات المالية لها التي تجعلها قادرة في جميع اﻷوقات على ممارسة المهام الموكولة إليها بموجب الميثاق ونظامها اﻷساسي.
    5. Requests the Special Committee to continue to discharge the functions entrusted to it under resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures, and to report thereon to the General Assembly at is fifty-sixth session. UN 5 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل أداء المهام الموكولة إليها بموجب القرار 1970 (د-18)، وفقا للإجراءات المتبعة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    30. Urges the Secretary-General to take all necessary actions to ensure that the Commission can fulfil the functions entrusted to it under the Convention; UN 30 - تحث الأمين العام على اتخاذ كافة التدابير الضرورية لضمان تمكن اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية؛
    5. Requests the Special Committee to continue to discharge the functions entrusted to it under resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session. UN 5 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل أداء المهام الموكولة إليها بموجب القرار 1970 (د - 18)، وفقا للإجراءات المتبعة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    5. Requests the Special Committee to continue to discharge the functions entrusted to it under resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب القرار ١٩٧٠ )د - ١٨(، وفقا لﻹجراءات المتبعة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    122. The Committee welcomes the presence of a large and qualified delegation to present the report as an indication of the Spanish Government’s desire to cooperate with the Committee in the discharge of the functions entrusted to it under the Convention and thanks the State party for its explicit recognition of the work of the Committee. UN ١٢٢ - وترحب اللجنة بحضور وفد كبير ومؤهل لتقديم التقرير كدليل على رغبة الحكومة الاسبانية بالتعاون مع اللجنة في أداء المهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية وتعرب عن شكرها للدولة الطرف لتقديرها الصريح لعمل اللجنة.
    4. Requests the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to continue to discharge the functions entrusted to it under General Assembly resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures. UN 4 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل أداء المهام الموكولة إليها بموجب قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18)، وفقا للإجراءات المقررة.
    5. Requests the Special Committee to continue to discharge the functions entrusted to it under Assembly resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures. UN 5 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل أداء المهام الموكولة إليها بموجب قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18)، وفقا للإجراءات المقررة.
    5. Requests the Special Committee to continue to discharge the functions entrusted to it under General Assembly resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures. UN 5 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل أداء المهام الموكولة إليها بموجب قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18)، وفقا للإجراءات المقررة.
    4. Requests the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to continue to discharge the functions entrusted to it under General Assembly resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures. UN 4 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل أداء المهام الموكولة إليها بموجب قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18)، وفقا للإجراءات المقررة.
    The Committee held a total of 26 meetings and remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وعقدت اللجنة 26 جلسة وظلت على استعداد للاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب أحكام المادة 47 من الميثاق.
    The Committee remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وظلت اللجنة على استعداد للقيام بالمهام الموكولة إليها بموجب أحكام المادة 47 من الميثاق.
    It held a total of 26 meetings and remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47. UN وقد عقدت اللجنة ما مجموعه ٢٦ اجتماعا وظلت على أهبة الاستعداد ﻷداء المهام الموكولة إليها بموجب أحكام المادة ٤٧.
    49. Under the circumstances, his delegation believed that the Joint Inspection Unit should be strengthened by all possible means so that it could carry out the tasks assigned to it under articles 5 and 6 of its Statute. UN ٤٩ - وأعلن السيد محمد أن وفد قطر يرى، في ظل هذه الظروف، وجوب تعزيز وحدة التفتيش المشتركة بشتى السبل لتمكينها من أداء المهمات الموكولة إليها بموجب المادتين ٥ و ٦ من نظامها اﻷساسي.
    1. The Secretariat shall carry out the functions entrusted to it by this Treaty, as well as those functions delegated to it by the Conference or the Executive Council [in accordance with this Treaty]. UN ١- تتولى اﻷمانة الوظائف الموكولة إليها بموجب هذه المعاهدة، وكذلك الوظائف التي يفوضها إليها المؤتمر أو المجلس التنفيذي ]وفقا لهذه المعاهدة[.
    1. The Technical Secretariat shall carry out the functions entrusted to it by this Treaty, as well as those functions delegated to it by the Conference or the Executive Council [in accordance with this Treaty]. UN ١- تتولى اﻷمانة الفنية الوظائف الموكولة إليها بموجب هذه المعاهدة، وكذلك الوظائف التي يَُفوﱢضُها إليها المؤتمر أو المجلس التنفيذي ]وفقا لهذه المعاهدة[.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد