Providing for the right to have a name is of special importance in the case of children born out of wedlock. | UN | والنص على حق الطفل في أن يكون له اسم يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للأطفال المولودين خارج إطار الزوجية. |
It further recommends that national legislation be amended to ensure that adopted children and children born out of wedlock benefit explicitly from the same inheritance rights as children born within marriage. | UN | كما توصي اللجنة بتعديل التشريعات الوطنية كي تضمن صراحةً تمتع الأطفال بالتبني والأطفال المولودين خارج إطار الزوجية بنفس حقوق الإرث التي يتمتع بها الأطفال المولودون في إطار الزوجية. |
It is concerned, however, at the high rate of children born out of wedlock who are placed in institutions resulting from the precarious situation, social stigmatization and discrimination single mothers face. | UN | غير أن القلق يساورها إزاء ارتفاع معدلات الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية الذين يودعون مؤسسات الرعاية بسبب ضعف الأحوال المعيشية والوصم الاجتماعي وما تواجهه الأمهات العازبات من تمييز. |
The development of marriage and family relations is characterized by a consistent increase in the number of children born out of wedlock. | UN | ويتميز تطور الزواج والعلاقات اﻷسرية بحدوث زيادة متسقة في عدد اﻷطفال المولودين خارج إطار الزوجية. |
The birth rate of children born out of wedlock to young women under 20 years of age is increasing. | UN | ومعدل مواليد اﻷطفال المولودين خارج إطار الزوجية في الشابات اللائي تقل أعمارهن عن ٢٠ سنة آخذا في التزايد. |
Seventy per cent of children were born out of wedlock and, although fathers were legally obliged to share responsibility for their offspring, they often neglected their parental duties. | UN | وتبلغ نسبة الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية 70 في المائة. ومع أن الآباء ملزمون قانونا بتحمل مسؤولية أطفالهم، فإنهم يهملون، في أحيان كثيرة، واجباتهم الأبوية. |
Philippine laws already address the status of children born out of wedlock. | UN | وتعالج قوانين الفلبين بالفعل أوضاع المولودين خارج إطار الزوجية. |
20. Tonga believes that under Tongan law, abandoned children born in wedlock are offered the same rights and protections given to children born out of wedlock. | UN | 20- وتعتقد تونغا أن قانونها يعطي الأطفال المتخلَّى عنهم المولودين في إطار الزوجية نفس الحقوق وأنواع الحماية المعطاة للأطفال المولودين خارج إطار الزوجية. |
There is nothing distinctive about the national identity numbers that they are given. The numbers do not contain any elements suggesting that they were born out of wedlock. | UN | علماً أن الأرقام الوطنية التي تصدر للأطفال المولودين خارج إطار الزوجية لا تحمل أية إشارات أو دلالات أو ذات أرقام مميزة تدل على أنهم أطفال مولودون خارج إطار الزوجية. |
Moreover, it did not provide equal legal protection for children born out of wedlock and had a negative impact on women's enjoyment of their human rights in marriage and family relations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يقدم هذا الإطار حماية قانونية متساوية للأطفال المولودين خارج إطار الزوجية وينظر نظرة سلبية إلى تمتع النساء بحقوقهن في العلاقات الزوجية والأسرية. |
Reports by States parties should indicate how legislation and practice ensure that measures of protection are aimed at removing all discrimination in every field, including inheritance, particularly as between children who are nationals and children who are aliens or as between legitimate children and children born out of wedlock. | UN | وينبغي أن تبين تقارير الدول الأعضاء الطريقة التي يضمن بها التشريع والممارسة أن تكون تدابير الحماية هادفة إلى إزالة التمييز بجميع أشكاله في كل ميدان، بما في ذلك الميراث، ولا سيما بين الأطفال المواطنين والأطفال الأجانب أو بين الأطفال الشرعيين والأطفال المولودين خارج إطار الزوجية. |
However, exceptions to that rule were made when, for instance, the prospective bride was pregnant, since children born out of wedlock were regarded as illegitimate. | UN | بيد أن إستثناءات من هذه القاعدة تحدث عندما، على سبيل المثال، تكون العروس المحتملة حاملا، وذلك بالنظر إلى أن الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية يعتبرون غير شرعيين. |
The Act also grants legal custody of children born out of wedlock to the mother when the father has not acknowledged them, or has acknowledged them only after the mother has done so. | UN | ويعطي القانون أيضا الحضانة القانونية لﻷطفال المولودين خارج إطار الزوجية لﻷم، في حالة عدم اعتراف اﻷب بهم، أو عدم اعترافه بهم إلا بعد اعتراف اﻷم. |
One feature of the evolution of conjugal/family relations is the consistent increase in the number of children born out of wedlock. | UN | وإحدى سمات تطور العلاقات الزواجية/اﻷسرية هي الزيادة المطردة في عدد اﻷطفال المولودين خارج إطار الزوجية. |
The Committee is particularly concerned at the situation of vulnerable groups of children, such as girl children, children with disabilities, children living in rural areas, children living in poverty, refugee children and children born out of wedlock. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بصورة خاصة إزاء حالة فئات الأطفال المستضعفين، مثل الطفلات، والأطفال المعوقين، والأطفال الذين يعيشون في مناطق ريفية، والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر، وأطفال اللاجئين، والأطفال المولودين خارج إطار الزوجية. |
98. The Committee recommends that the reference to " legitimate " and " natural " children in the Civil Code be replaced by " children born in wedlock " and " children born out of wedlock " , respectively. | UN | 98- وتوصي اللجنة بأن يستعاض عن مصطلحي الأطفال " الشرعيين " والأطفال " الطبيعيين " في القانون المدني " بالأطفال المولودين في إطار الزوجية " و " الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية " على التوالي. |
37. European Convention on the Legal Status of Children born out of wedlock | UN | 37- الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالوضع القانوني للأطفال المولودين خارج إطار الزوجية |
The Committee is also concerned that the law does not clearly provide for the rights of adopted children and children born out of wedlock to succession or inheritance. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن القانون لا ينصّ صراحة على حقوق الأطفال بالتبني والأطفال المولودين خارج إطار الزوجية سواء في الخلافة أو الميراث. |
The Committee welcomes the efforts made by the State party to facilitate the establishment of legal paternity for children born out of wedlock. | UN | 43- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتيسير تحديد النسب القانوني للأطفال المولودين خارج إطار الزوجية. |
Before adopting its own revisions, her Government wanted one more round of national consultations about the impact of the new Civil Code on the property rights of married women and children born out of wedlock. | UN | وإن حكومتها تود أن تعقد، قبل اعتماد تنقيحاتها، جولة واحدة أو أكثر من المفاوضات الوطنية بشأن تأثير القانون المدني الجديد على حقوق الملكية للنساء المتزوجات والأطفال المولودين خارج إطار الزوجية. |
25. Under the above-mentioned law, children born out of wedlock may be registered at any time without reference to any statutory time limits for birth registration. Children born outside of wedlock are recognized as persons before the law. The Department registers their names on the civil register and issues them with national identity numbers. | UN | 25- وقد أجاز القانون المشار إليه تسجيل الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية في أي وقت دون التقيد بالمدد والمواعيد القانونية الخاصة بتسجيل واقعات الولادة (المواليد) واعترافاً بالشخصية القانونية للأطفال المولودين خارج إطار الزوجية، تقوم الدائرة بتسجيلهم مدنياً وإصدار أرقام وطنية لهم وإضافتهم على دفتر العائلة وإعطائهم بطاقات شخصية وجوازات سفر. |