ويكيبيديا

    "الميادين التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following fields
        
    • following areas
        
    • the fields
        
    • following spheres
        
    Accordingly, it carries out action in the following fields: UN وهكذا نجد أنه قام بأعمال في الميادين التالية:
    These data make it possible to obtained cartographic products in the following fields: UN وتتيح البيانات المجمعة الحصول على منتجات خرائطية في الميادين التالية:
    This year, Polish activities in space physics have been concentrated in the following fields: UN في هذه السنة ، تركزت اﻷنشطة البولندية في مجال الفيزياء الفضائية في الميادين التالية :
    The Office is currently working in the following areas: UN وتضطلع هيئة الدفاع الآن بعملها في الميادين التالية:
    We appeal for action in the following areas: UN ونحن ندعو إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة في الميادين التالية:
    A programme of concrete actions was devised during this conference, covering the following areas: UN وقد تم خلال هذا المؤتمر اعتماد برنامج لتدابير ملموسة يشمل الميادين التالية:
    The project on " Becoming a woman industrial engineer " encourages girls to take courses in the following fields: UN ويقوم مشروع: " لكي أصبح امرأة صناعية " ، بتوعية الفتيات للدخول في دراسات تتناول الميادين التالية:
    Training projects are under preparation in the following fields: UN مشاريع التدريب في الميادين التالية قيد اﻹعداد:
    To achieve this end, theoretical and practical training will be offered to the trainees in the following fields: UN وتحقيقا لهذه الغاية سيقدم التدريب النظري والعملي إلى المتدربين في الميادين التالية:
    To achieve this end, theoretical and practical training will be offered to the trainee in the following fields: UN وتحقيقا لهذه الغاية سيقدم التدريب النظري والعملي إلى المتدرب في الميادين التالية:
    In that respect, Bosnia and Herzegovina is particularly interested in any assistance in the following fields: UN وفي هذا الصدد، ترغب البوسنة والهرسك بصفة خاصة في الحصول على أي مساعدة في الميادين التالية:
    To this end, the Treaty has been negotiated so that the member States could take action in the following fields: UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم التفاوض بشأن المعاهدة حتى يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ إجراءات في الميادين التالية:
    The bilateral donors have assisted the Lao Government in the following fields: UN وقد قدمت الجهات المانحة الثنائية الأطراف المساعدة إلى حكومة لاو في الميادين التالية:
    The Multilateral Agencies have assisted the Government in the following fields: UN وقد قدمت الوكالات المتعددة الأطراف المساعدة إلى الحكومة في الميادين التالية:
    We therefore wish to encourage all partners to continue and strengthen their support for Africa's efforts to develop in the following areas. UN ولذلك، نود أن نحث شركاءنا على مواصلة وتعزيز تأييدهم لجهود أفريقيا للتنمية في الميادين التالية.
    It specifies the following areas for intensifying efforts to combat terrorism: UN ويحـدد هذا البرنامج الميادين التالية لتكثيف جهود مكافحة الإرهاب:
    34. Within recent years, the Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases has concentrated efforts on the following areas: UN 34 - وفي السنوات الأخيرة، ركز البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية جهوده على الميادين التالية:
    The organization has taken initiatives in the following areas: UN قامت المنظمة بمبادرات في الميادين التالية:
    These energy resource and efficiency centres have a role to play in the following areas: UN إن هذه المراكز المعنية بموارد الطاقة والفعالية في استخدامها لها دور يجب أن تؤديه في الميادين التالية:
    SIDS/NET could contribute to the following areas: UN والشبكة تستطيع أن تسهم في الميادين التالية:
    The right covers the following areas: UN يشمل هذا الحق الميادين التالية:
    7. Invites the SecretaryGeneral, agencies of the United Nations system present in Cambodia, as well as the international community, including nongovernmental organizations, to continue to work with the Government of Cambodia in improving democracy as well as ensuring the protection and promotion of the human rights of all people in Cambodia, including by providing assistance, inter alia in the fields of: UN 7- تدعو الأمين العام، ووكالات منظومة الأمم المتحدة المتواجدة في كمبوديا، فضلاً عن المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا في تحسين الديمقراطية، وكذلك في ضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع السكان في كمبوديا، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة في ميادين من بينها الميادين التالية:
    38. In the socio-economic area, the integration programme shall cover the following spheres: UN ٣٨ - يشمل برنامج الاندماج، في المجال الاجتماعي والاقتصادي، الميادين التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد