ويكيبيديا

    "الميادين التقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical fields
        
    Again, the segregation is stark: girls are enrolled chiefly in sales and hairdressing, and severely under-represented in technical fields. UN ويلاحظ من جديد فصل قوي: الفتيات يوجدن في البيع والكوافير وأقل تمثيلا بدرجة كبيرة في الميادين التقنية.
    The current systems for automated translation are not acceptable to translators the world over, except in very narrow technical fields. UN والنظم الموجودة حاليا للترجمة الآلية غير مقبولة للمترجمين في جميع أنحاء العالم، باستثناء بعض الميادين التقنية الضيقة للغاية.
    Job opportunities are scarce for the few women in technical fields such as science and engineering. UN وتتميز فرص العمل بندرتها بالنسبة إلى العدد القليل من النساء المتخصصات في الميادين التقنية كالعلم والهندسة.
    Almost 70 Governments were invited and around 50 have responded positively and have sent delegates competent in the respective technical fields. UN فقد دعيت ٠٧ حكومة تقريبا، رد زهاء ٠٥ منها بصورة إيجابية وأرسلت مندوبين مختصين في مختلف الميادين التقنية.
    The Department considered that the relatively high level of fees was in part attributable to some of the highly technical fields in which it operates. UN وترى اﻹدارة أن مستوى اﻷتعاب المرتفع نسبيا يرجع في جانب منه إلى بعض الميادين التقنية بدرجة عالية التي تعمل فيها.
    They have run training courses for participants from small island developing States in various technical fields, as well as in areas directly related to human resource development such as environmental education, population and development, and women in development. UN وعقدت اللجنتان دورات تدريبية لمشاركين من هذه الدول من مختلف الميادين التقنية والمجالات ذات الصلة المباشرة بتنمية الموارد البشرية مثل، التوعية البيئية، والسكان والتنمية، ودور المرأة في عملية التنمية.
    In addition, operational activities will be encouraged, including, where requested, technical cooperation projects, consultation missions and training activities in the relevant technical fields. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري التشجيع علــى الاضطلاع بأنشطة تنفيذية، بما في ذلك، عند الطلب، مشاريع التعاون التقني، وبعثات تقديم المشورة، وأنشطة التدريب في الميادين التقنية ذات الصلة.
    In addition, UNIDO participates in most of the major regular and occasional international conferences in the various technical fields covered by the Organization. UN وفضلا عن ذلك، تشارك اليونيدو في معظم المؤتمرات الدولية الرئيسية العادية والطارئة في مختلف الميادين التقنية التي تشملها أنشطة المنظمة.
    In addition, UNIDO participates in most of the major regular and occasional international conferences in the various technical fields covered by the Organization. UN وفضلا عن ذلك، تشارك اليونيدو في معظم المؤتمرات الدولية الرئيسية العادية والطارئة في مختلف الميادين التقنية التي تشملها أنشطة المنظمة.
    In addition, operational activities will be encouraged, including, where requested, technical cooperation projects, consultation missions and training activities in the relevant technical fields. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري التشجيع علــى الاضطلاع بأنشطة تنفيذية، بما في ذلك، عند الطلب، مشاريع التعاون التقني، وبعثات تقديم المشورة، وأنشطة التدريب في الميادين التقنية ذات الصلة.
    Identifying qualified female candidates for positions in FAO's specialized technical fields still proves difficult, notwithstanding member nation encouragement of applications from qualified female nationals. UN فالتعرف على المرشحات المؤهلات للوظائف في الميادين التقنية المتخصصة للمنظمة ما زال عسيرا، برغم تشجيع الدول اﻷعضاء للطلبات الواردة من المواطنات المؤهلات.
    144. The Commission recalled that in 1992 it had reported to the General Assembly its view that special occupational rates could be introduced in the common system as a means of addressing recruitment and retention problems for some specialized technical fields. UN ٤٤١ - أشارت اللجنة إلى أنها أبلغت الجمعية العامة في عام ٢٩٩١ برأيها بأنه يمكن اﻷخذ بمعدلات مهنية خاصة لﻷجور في النظام الموحد كوسيلة لمواجهة مشاكل التوظيف والاستبقاء في بعض الميادين التقنية المتخصصة.
    These included a project to encourage women to take up non-traditional technical professions, especially in regard to technology, and the development of a manual providing practical guidelines for the implementation of measures to increase the participation of women in technical fields. UN ويتضمن ذلك مشروعا يشجع المرأة على ممارسة المهن التقنية غير التقليدية، ولا سيما فيما يتعلق بالتكنولوجيا، وإعداد كتيب يتضمن مبادئ توجيهية عملية لتنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة إشراك المرأة في الميادين التقنية.
    PF90s are the major source of support for maintaining and strengthening secretariat capacity in the technical fields directly linked with the decade goals. UN ٧٢ - وتعتبر صناديق البرامج المخصصة ﻷهداف التسعينات هي المصدر الرئيسي للدعم الذي يستهدف المحافظة على قدرة اﻷمانة وتعزيزها في الميادين التقنية المرتبطة ارتباطا مباشرا بأهداف العقد.
    Women in education are clustered in positions at pre-school and primary levels and primarily teach languages and humanities, rather than in more valued technical fields like mathematics, science, economics and engineering. UN وتتركز النساء في مجال التعليم في مرحلة ما قبل الدراسة والمراحل الابتدائية ويدرسن بصفة رئيسية اللغات والمواد اﻹنسانية بدلا من الميادين التقنية التي تحظى بقيمة أكبر مثل الرياضيات والعلوم والاقتصاد والهندسة.
    Such initiatives needed to be intensified, however, because Swiss universities and colleges were still more marked than most of the other countries of Europe by the traditional gravitation of male students to the technical fields and female ones to social, medical and people-related fields. UN ومن الضروري، على أي حال، تكثيف هذه المبادرات لأن الجامعات والكليات السويسرية، أكثر من نظائرها في سائر البلدان الأوروبية، ما زالت تجتذب تقليديا الطلاب الذكور إلى الميادين التقنية والإناث إلى الميادين الاجتماعية والطبية والمتصلة بالناس.
    technical fields UN الميادين التقنية
    22. The UNDP-funded project for ASEAN member countries aimed at improving the expertise available to the staff of ASEAN's insurance supervisory bodies in a number of technical fields was completed in early 1994. UN ٢٢- استكمل في أوائل عام ٤٩٩١ المشروع الممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للبلدان اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بهدف تحسين الممارسة المتاحة لموظفي هيئات الرقابة على التأمين في الرابطة في عدد من الميادين التقنية.
    Furthermore, some of the ILO programmes, such as Occupational Safety and Health and certain of the industry committees, have observed that, since they cover technical fields which continue to have limited numbers of women professionals, especially in the developing world, the participants selected at the national level for their meetings often continue to be male, despite requests made to the national authorities to include women. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت بعض برامج منظمة العمل الدوليـــة، مثل السلامة والصحة المهنية وبعض لجان الصناعة، بما أنها تغطي الميادين التقنية التي لا تزال بها أعداد محدودة من المهنيات، لا سيما في العالم النامي، إن المشاركين والذين يختارون على الصعيد الوطني من أجل اجتماعاتها ما زالوا من الرجال في أغلب اﻷحيان، برغم الطلبات الموجهة إلى السلطات الوطنية بتمثيل المرأة.
    67. Notwithstanding the assistance received from member countries in encouraging qualified women from their countries to apply for posts in FAO's specialized technical fields, women represented less than 20 per cent of the applicants for such posts. UN ٧٦ - ورغم المساعدة التي تقدمها البلدان اﻷعضاء لتشجيع النساء المؤهلات في تلك البلدان على التقدم لشغل وظائف في الميادين التقنية المتخصصة في الفاو، فإن النساء يمثلن اقل من ٢٠ في المائة ممن يتقدمون لشغل هذه الوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد