ويكيبيديا

    "الميادين الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key areas
        
    • main areas
        
    • major fields of
        
    • major areas
        
    • main fields
        
    • the major fields
        
    • key fields
        
    In fact, every regional and other organization has evolved a niche of its own and offers valuable specialization in many key areas of concern to its member countries. UN وفي الحقيقة، فإن كل منظمة إقليمية وغيرها تعمل على تطوير مكانتها الخاصة بها وتوفر تخصصا هاما في العديد من الميادين الرئيسية التي تعني الدول الأعضاء.
    The Secretary-General emphasizes the interdependence of those three key areas. UN ويشدد الأمين العام على الترابط بين تلك الميادين الرئيسية الثلاثة.
    They cover the main areas of racism and intolerance and provide basic guidelines for the development of comprehensive national policies. UN وتغطي تلك التوصيات الميادين الرئيسية للعنصرية والتعصب وتوفر مبادئ توجيهية أساسية لوضع سياسات وطنية شاملة.
    Let us take a look at the progress made in some of the main areas featured in the reports of the Secretary-General. UN دعونا ننظر إلى ما تحقق من نجاح في بعض الميادين الرئيسية التي أبرزتها تقارير الأمين العام.
    It also introduces researchers to major fields of UN activities. UN كما يدل الباحثين على الميادين الرئيسية للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The major areas in which international cooperation are seen to be necessary are finance, human resources development, institution building, international trade and environmentally sound technologies. UN أما الميادين الرئيسية التي يرى أن التعاون الدولي ضروري فيها فهي ميادين المال، وتنمية الموارد البشرية، وبناء المؤسسات، والتجارة الدولية، والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    The Agency's work, carefully balanced between the main fields of its activity, deserves the recognition of the Member States, as expressed at the thirty-seventh session of the Agency's General Conference, held only a short time ago. UN إن عمل الوكالة القائم على توازن دقيق بين الميادين الرئيسية لنشاطها، يستحق تقدير الدول اﻷعضاء، على النحو المعرب عنه في الدورة السابعة والثلاثين للمؤتمر العام للوكالة، التي عقدت منذ وقت قصير.
    Knowledge management will continue to be one of the major fields of the contribution by UNEP to implementation of the Bali Strategic Plan. UN وستظل إدارة المعرفة أحد الميادين الرئيسية لمساهمة اليونيب في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    This necessitates taking measures to eliminate discrimination against minorities in the public and private sectors, including in the key fields of employment and labour rights, financial services, education and training, productive-enhancing technologies, social security, land tenure and property rights. UN ويتطلب ذلك اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز في حق الأقليات في القطاعين العام والخاص، بما يشمل الميادين الرئيسية المتمثلة في الحق في العمل والحقوق المتصلة به، والخدمات المالية، والتعليم والتدريب، والتكنولوجيات التي تعزز الإنتاجية، والضمان الاجتماعي، وحيازة الأراضي وحقوق الملكية.
    Draft resolution A dealt with questions of cooperation in the sphere of information, and draft resolution B dealt with the work of the Department of Public Information (DPI) over the following year in a number of key areas. UN ويتناول مشروع القرار ألف مسائل التعاون في مجال اﻹعلام، فيما يتناول مشروع القرار باء أعمال إدارة شؤون اﻹعلام خلال السنة المقبلة في عدد من الميادين الرئيسية.
    New investments are proposed to strengthen capacity in the following key areas: UN وتهدف الاستثمارات الجديدة المقترحة إلى تعزيز القدرات في الميادين الرئيسية التالية():
    This means in practice that, first, the 21 goals of the outcome document are important practical steps towards realizing children's rights in key areas of children's lives. UN وهذا يعني عمليا، أولا، أن الأهداف الـ 21 الواردة في الوثيقة الختامية تشكل خطوات عملية مهمة نحو تحقيق حقوق الطفل في الميادين الرئيسية لحياة الأطفال.
    Non-governmental organizations, civil society, local authorities and the private sector can make positive contributions in the promotion and implementation of development, security and human rights programmes, and it is important that they be engaged with Governments, the United Nations and other international organizations in these key areas. UN ذلك أن المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والسلطات المحلية، والقطاع الخاص يمكنها أن تقدم مساهمات إيجابية في تشجيع البرامج الإنمائية والأمنية والمتعلقة بحقوق الإنسان وتنفيذها، ومن المهم بالتالي أن تشارك إلى جنب الحكومات والأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في هذه الميادين الرئيسية.
    The President of the Council made a statement to the press reflecting the main areas of the discussion. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة يعكس الميادين الرئيسية للمناقشة.
    The Movement's Ministers for Foreign Affairs also agreed that issues related to respect for human rights and cultural diversity must be taken into account in programmes in the main areas of the Movement's activities. UN واتفق وزراء خارجية الحركة أيضاً على أن المسائل المتعلقة باحترام حقوق الإنسان والتنوع الثقافي يجب أن تؤخذ في الحسبان في برامج الميادين الرئيسية لأنشطة الحركة.
    In the period 1997-2006, women's share of the total scientific staff has increased successively in all six main areas. UN في الفترة 1979-2006، ازدادت نسبة النساء من مجموع الموظفين العلميين في الجامعات زيادة مضطردة في الميادين الرئيسية الستة كلها.
    54. The implementation of the Federation remains one of the major fields of activity of my Office. UN ٥٤ - مازال تنفيذ الاتحاد أحد الميادين الرئيسية لﻷنشطة التي يضطلع بها مكتبي.
    44. The Nordic countries considered that the primary rules had now been codified in the major fields of international law, including treaty law, diplomatic and consular law, human rights law, the law of the sea and humanitarian law applicable in armed conflicts. UN 44 - وترى بلدان الشمال الأوروبي أنه قد تم الآن تدوين القواعد الأساسية في الميادين الرئيسية للقانون الدولي، بما في ذلك قانون المعاهدات والقوانين الدبلوماسية والقنصلية، وقانون حقوق الإنسان، وقانون البحار والقانون الإنساني المنطبق في حالات النزاع المسلح.
    The four core areas based on the 12 critical areas of concern of the BPA, tally with CEDAW major areas of concern. UN وتستند هذه الميادين الرئيسية الأربعة إلى 12 مجال اهتمام هام للغاية في منهاج عمل بيجين، تتطابق مع مجالات الاهتمام الرئيسية لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    MAIN FIELD OF ACTIVITIES AND RESEARCH Several researches sponsored by the Ministry of Instruction, University and Research (MIUR) in the following main fields: International Public Law; International Law on the Sea; European Union Law. UN الميدان الرئيسي للأنشطة بحوث عديدة برعاية من وزارة التعليم والجامعة والبحث في الميادين الرئيسية التالية: القانون العام الدولي، وقانون البحار الدولي، وقانون الاتحاد الأوروبي
    Measures must be taken to eliminate discrimination against minorities in both the public and private sectors, including in the key fields of employment and labour rights, financial services, education and training, productivity-enhancing technologies, social security, land tenure and property rights. UN ولا بد من اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز في حق الأقليات في القطاعين العام والخاص، بما يشمل الميادين الرئيسية المتمثلة في الحق في العمل والحقوق المتصلة به، والخدمات المالية، والتعليم والتدريب، والتكنولوجيات التي تعزز الإنتاجية، والضمان الاجتماعي، وحيازة الأراضي وحقوق الملكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد