ويكيبيديا

    "المياه الداخلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal waters
        
    • inland water
        
    • inland waters
        
    • of inland
        
    • territorial waters
        
    Similarly, the right of innocent passage for the purpose of traversing the territorial sea or entering internal waters is framed with normal circumstances in mind. UN كما أن حق المرور البريء لغرض عبور البحر الإقليمي أو دخول المياه الداخلية محدد بمراعاة الظروف العادية.
    Acts of abandonment in internal waters of a State should therefore be addressed in the national laws of the State concerned. UN ولذلك ينبغي معالجة أعمال التخلي في المياه الداخلية لدولة ما في القوانين الوطنية للدولة المعنية.
    58. Tunisia indicated that the majority of its fleets fished in its internal waters, territorial sea and protected areas. UN ٥٨ - وأشارت تونس إلى أن معظم أسطولها يمارس الصيد في المياه الداخلية والبحر اﻹقليمي والمناطق المحمية.
    In addition to the above ports, efforts should be made to develop inland water ports available in different subregions. UN وبالإضافة إلى الموانئ المذكورة أعلاه، ينبغي بذل جهود لتطوير موانئ المياه الداخلية القائمة في مناطق فرعية مختلفة.
    Activity limit for a hold or compartment of an inland water craft UN حد النشاط اﻹشعاعي بالنسبة لعنبر أو مقصورة داخل زورق ملاحي في المياه الداخلية
    According to this Law the fish resources in the Latvia's inland waters and territorial waters shall be under the State's control. UN وبموجب هذا القانون تكون الموارد السمكية في المياه الداخلية وفي المياه الإقليمية في لاتفيا تحت رقابة الدولة.
    The Convention covers the whole of the Baltic Sea area, including inland waters, as well as the waters of the sea itself and the sea-bed. UN وتغطي الاتفاقية منطقة بحر البلطيق بأكملها، بما فيها المياه الداخلية فضلا عن مياه البحر بحد ذاته وقاعه.
    The experts were of the opinion that, except where otherwise specified, the Treaty and its Protocols should apply to territory within the African Nuclear-Weapon-Free Zone, which would mean internal waters, territorial sea and archipelagic waters, the seabed and subsoil beneath, the land territory and the airspace above them. UN ورأى الخبراء أن المعاهدة وبروتوكولاتها ينبغي أن تسري على الاقليم الواقع داخل المنطقة الافريقية الخالية من اﻷسلحة النووية، وهو ما يعني المياه الداخلية والبحر الاقليمي والمياه اﻷرخبيلية وقاع البحر والتربة السفلية والاقليم البري والمجال الجوي الموجود فوقها، إلا إذا ذكر خلاف ذلك بصورة محددة.
    (c) The Government of Belize asserts no claim to Guatemalan internal waters as defined by international law; UN )ج( لا تدعي حكومة بليز أي حق في المياه الداخلية لغواتيمالا كما حددها القانون الدولي؛
    Additionally, baselines must not depart to any appreciable extent from the general direction of the coast, and the sea areas lying within the lines must be sufficiently closely linked to the land domain to be subject to the regime of internal waters. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب أن لا تحيد خطوط الأساس إلى أي مدى ملحوظ عن الاتجاه العام للساحل، والمناطق البحرية الواقعة ضمن الخطوط يجب أن ترتبط ارتباطا وثيقا بما فيه الكفاية بمجال الأرض لتكون خاضعة لنظام المياه الداخلية.
    " maritime zones " , " territorial sea " , " `internal waters " , " archipelagic waters " and " historic waters " have the same meaning as in the Maritime Zones Act; UN ترد عبارات ' ' المناطق البحرية``، و ' ' البحر الإقليمي`` و ' ' المياه الداخلية``، و ' ' المياه الأرخبيلية`` و ' ' المياه التاريخية`` بنفس المعنى الوارد في قانون المناطق البحرية؛
    In addition, it was asserted that the Commission should consider the legal implications of the presence of an alien in the territorial sea, internal waters or archipelagic waters of a State. UN وأكد البعض أيضاً أن على اللجنة أن تنظر في الآثار القانونية المترتبة على وجود أجنبي في البحر الإقليمي أو في المياه الداخلية أو في مياه الأرخبيل لدولة من الدول.
    The definition of " territory " corresponded to the unanimously accepted one, which included, in particular, internal waters and the territorial sea. UN فتعريف " الإقليم " تعريف يحظى بالإجماع، ويشمل بخاصة المياه الداخلية والبحر الإقليمي.
    Further, the lessons drawn from marine research and protection regimes can be transposed to the management of large inland water bodies. UN كما أن الدروس المستقاة من الأبحاث البحرية ونظم الحماية البحرية يمكن نقلها لإدارة موارد المياه الداخلية الضخمة.
    (i) Strengthening African inland water management groups and regional technical cooperation networks; UN ' ١` دعم مجموعات إدارة المياه الداخلية اﻷفريقية والشبكات اﻹقليمية للتعاون التقني؛
    N. Environmental protection and integrated management, development and use of inland water resources UN نون - الحماية البئية والادارة المتكاملة لموارد المياه الداخلية وتنميتها واستخدامها
    Sustainable development of inland water transport in the Asian and Pacific region UN 55/1 التنمية المستدامة للنقل في المياه الداخلية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    You can land your armies unopposed. There'll be no one defending the inland waters. Open Subtitles فتستطيع أن تُنزل جيوشك دون مقاومة فلن يكون هناك أحد ليدافع عن المياه الداخلية
    3. inland waters, groundwater reserves and wetlands UN 3 - مخزون المياه الداخلية والمياه الجوفية والأراضي الرطبة
    FAO and the United Nations Environment Programme (UNEP) have implemented a field project on stock enhancement of inland waters of Papua New Guinea. UN وقامت منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتنفيذ مشروع ميداني لتعزيز المخزون في المياه الداخلية في بابوا غينيا الجديدة.
    Ukraine's fishing industry is developing in three main areas: oceanic fishing and harvesting of marine products; coastal fishing and mariculture; and the rearing and harvesting of fish in inland waters. UN فصناعة صيد اﻷسماك في أوكرانيا تتطور في ثلاثة اتجاهات رئيسية: الصيد في المحيطات وتنميـة المنتجات البحرية، والصيـد الساحلي وتربية اﻷسماك؛ وتربية اﻷسماك وصيدها في المياه الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد