local water scarcity in Africa has been linked to poverty, land degradation, migration, and violent conflicts. | UN | وقد تم ربط قلة المياه المحلية في أفريقيا بالفقر وتدهور الأراضي والهجرة والنزاعات العنيفة. |
These institutions, which were founded mainly in the 1940s and 1950s, often replaced local water institutions that had been run municipally or regionally for centuries. | UN | وفي معظم الحالات، حلت هذه المؤسسات التي أنشئت بصفة رئيسية في اﻷربعينات والخمسينات، محل مؤسسات المياه المحلية التي ظلت تدار على صعيد المحليات أو الصعيد الاقليمي لقرون عدة. |
In addition, the local water authority constructed a septic tank to collect and partially treat the waste water of Dbayeh camp before discharging the effluent into the sea through a newly constructed sewer. | UN | وعلاوة على هذا، قامت سلطة المياه المحلية بإقامة حفرة رشح لجمع المياه القذرة في مخيم ضبيه ومعالجتها جزئيا قبل تصريفها الى البحر عبر مجرور أقيم حديثا. |
All domestic water is produced through desalination processes that meet international quality standards for drinking water. | UN | ويتم توفير 100 في المائة من المياه المحلية عن طريق عمليات التحلية، التي تتوافق مع معايير المنظمات العالمية لجودة مياه الشرب. |
Only 45 per cent of domestic water services meet WHO quality standards in the Gaza Strip, where high chloride and nitrate concentrations abound. | UN | وخدمات المياه المحلية التي تتحقق فيها معايير الجودة الموصى بها من تلك المنظمة لا تتجاوز نسبتها 45 في المائة في قطاع غزة، حيث يكثر الكلور بنسبة مرتفعة والنيترات المركز. |
I don't know the law in local waters they'd be alien invaders. | Open Subtitles | لا أفهم بالأمور القانونية. قانون المياه المحلية يعتبرهم غرباء وخطرين. |
The aim of the plan is to increase the volume of municipal water that is treated and thereby to improve the quality of water resources in the short and medium terms. | UN | ان الهدف من الخطة هو زيادة حجم المياه المحلية المعالجة، وبالتالي تحسين نوعية الموارد المائية على الأجلين القصير والمتوسط. |
262. local water sources are cleansed by installing appropriate filtration and/or purification devices. | UN | ٢٦٢ - وتنظف مصادر المياه المحلية بتركيب معدات التنقية و/أو الترشيح الملائمة. |
JS4 stated that Belize needed to ensure that local water boards were free of corruption and staffed by well-trained elected or appointed members of the community. | UN | وأشارت الرسالة المشتركة 4 إلى أن بليز بحاجة إلى أن تكفل أن تكون مجالس المياه المحلية خالية من الفساد ومزودة بموظفين مدربين بشكل جيد يتم انتخابهم أو تعيينهم من المجتمعات المحلية. |
A fuel spillage at the main generator site had not been addressed, posing the risk of contamination of local water sources, while used engine oil was being disposed of through a local company without a proper contract. | UN | ولم تعالج حالة انسكاب للوقود في موقع المولدات الكهربائية الرئيسية، وهو ما يعرض مصادر المياه المحلية لخطر التلوث، وفي الوقت نفسه، تتولى شركة محلية تصريف زيت المحركات المستعمل دون توقيع عقد بذلك. |
Farmers call upon mining operators to further their efforts to work collaboratively with local communities, including indigenous peoples and farmers, and to respect the quality of and need for local water, including for agricultural use. | UN | ويهيب المزارعون بالعاملين في مجال التعدين أن يعملوا على تكثيف جهودهم للتعاون مع المجتمعات المحلية، بما في ذلك الشعوب الأصلية والمزارعين، واحترام جودة المياه المحلية واحتياجاتها، بما في ذلك لأغراض الاستخدام الزراعي. |
IFAD has worked to ensure that women are members of local water committees, so that their water needs for domestic and farming purposes are given equal importance. | UN | وقد عمل الإيفاد على كفالة انضمام النساء لعضوية لجان المياه المحلية بحيث تنال احتياجاتهن من المياه للأغراض المحلية والزراعية أهمية متساوية. |
However, government policies aimed at generating income through the use of local water resources have caused the dislocation of the Majhi from those traditional sources of livelihood. | UN | إلا أن سياسات الحكومة التي تستهدف إدرار الدخل باستخدام مصادر المياه المحلية كانت السبب في إبعاد شعب ماجهي عن هذه المصادر التقليدية للرزق. |
When that happened, they usually entered the ecosystem, being randomly burned or left to rot, contaminating the local water supply and becoming a source of maladies that are not only water- and airborne. | UN | وعندما كان ذلك يحدث، كانت تدخل عادة إلى النظام الإيكولوجي، حيث كانت تحرق بشكل عشوائي أو تترك لتتعفن، لتلوث إمدادات المياه المحلية وتصبح مصدراً للأمراض التي لا تنقل بالماء والهواء فقط. |
Hence, basic knowledge of water resources development and practices applicable for local conditions, particularly among women, should play a significant role in how local water resources are managed. | UN | ولذا يجب أن تقوم المعرفة الأساسية لتنمية موارد المياه والممارسات التي تنطبق على الأوضاع المحلية، ولا سيما بين النساء، بدور هام في إدارة موارد المياه المحلية. |
In rural areas, community organizations including people in poverty should be involved in managing local water resources, forest resources and access to grazing land. | UN | وفي المناطق الريفية، ينبغي للمنظمات المجتمعية التي تضم الفقراء أن تشارك في إدارة موارد المياه المحلية وموارد الغابات وفي فرص الحصول على المراعي. |
47. Participants recognized that education and information were critical for local water resources protection and improving water quality. | UN | ٤٧ - وأقر المشتركون بأن التعليم والمعلومات مسألة حاسمة في حماية مصادر المياه المحلية وتحسين نوعية المياه. |
No overexploitation of local water hence low salinization risk; run-off harvesting, terraces and trees conserve soil | UN | لا يوجد إفراط في استغلال المياه المحلية ومن ثم هناك احتمال ضعيف للتملح؛ تجميع مياه الأمطار والمدرجات والأشجار التي تحفظ التربة |
One of the most serious recent problems is the contamination of domestic water supplies by naturally occurring inorganic arsenic in parts of Southern Asia. | UN | ومن أكثر المشاكل خطورة في الآونة الأخيرة ما يتمثل في تلوث إمدادات المياه المحلية من جراء مادة الزرنيخ غير العضوي المتواجد بصورة طبيعية في بعض أرجاء جنوبي آسيا. |
Low development cost and easy accessibility of groundwater through simple shallow wells has led to the wide exploitation of shallow aquifers by public or domestic water supply wells. | UN | وقد أدت قلة تكلفة تطوير المياه الجوفية وسهولة الوصول إليها عن طريق الآبار الضحلة البسيطة إلى الاستغلال الواسع لمستودعات المياه الجوفية الضحلة من قبل الجمهور أو آبار إمدادات المياه المحلية. |
Fierce competition for a shrinking water-resources base is resulting in over-extraction for industry and agriculture, falling groundwater levels and failing domestic water sources. | UN | ويؤدي التنافس الشرس على الموارد المائية التي تتقلص إلى استخراج كميات مفرطة منها للصناعة والزراعة، وخفض كميات المياه الجوفية وإضعاف مصادر المياه المحلية. |
As most of the fishing done by the fleet based in Hong Kong was in waters beyond Hong Kong jurisdiction, the authorities would consider it more appropriate for the countries concerned to take appropriate action to control fishing in their own waters, in view of the fact that it would be difficult to control the activities of boats based in Hong Kong once they had left local waters. | UN | ولما كان معظم الصيد الذي يقوم به اﻷسطول الذي مركزه هونغ كونغ يتم في مياه خارجة عن نطاق الولاية الوطنية لهونغ كونغ، فإن السلطات ترى من اﻷنسب أن تتخذ البلدان المعنية اجراءات ملائمة لمراقبة صيد اﻷسماك في مياهها، وذلك نظرا لصعوبة مراقبة أنشطة القوارب التي مركزها هونغ كونغ متى غادرت المياه المحلية. |
In addition, the host Government continued the project for replacement of corroded water pipes in refugee camps as an integral part of the plan to rehabilitate municipal water networks. | UN | وفضلا عن ذلك واصلت الحكومة المضيفة العمل في مشروع استبدال أنابيب المياه الصدئة في مخيمات اللاجئين باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من خطة إصلاح شبكات المياه المحلية. |
MINURCAT completed a quick-impact project for the installation of water tanks and the connection of the prison to the community water system, to ensure the regular provision of water for inmates and to improve health and sanitation conditions in the prison. | UN | وأنجزت البعثة مشروعا سريع الأثر لبناء خزانات للمياه وتوصيل السجن بشبكة المياه المحلية لكفالة إمداد السجناء بالمياه بانتظام، وتحسين الأوضاع الصحية عموما في السجن. |