ويكيبيديا

    "المياه المحيطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • waters around
        
    • waters surrounding
        
    • surrounding water
        
    • surrounding waters
        
    Many of our populace are economically dependent on the waters around those islands and adjacent reefs. UN ويعتمد كثير من شعبنا اقتصاديا على المياه المحيطة بتلك الجزر والشعاب الصخرية المتاخمة لها.
    Plans are currently in hand to investigate the possibility of obtaining international Marine Stewardship Council accreditation for the waters around St. Helena. UN وتوجد خطط الآن للبحث في إمكانية حصول المياه المحيطة بسانت هيلانة على شهادة مجلس الإشراف البحري الدولي.
    :: Certain sensitive areas such as the waters around chemical and offshore oil terminals have been declared as prohibited areas. UN :: أُعلنت بعض المناطق الحساسة مثل المياه المحيطة بالمحطات الكيميائية ومحطات النفط البحرية مناطق محظورة.
    The areas affected included the waters surrounding Iranian ports such as Kharg Island and Bandar-e-Bushehr, as well as Saudi Arabian ports. UN وتشمل المناطق المتأثرة المياه المحيطة بالموانئ الإيرانية مثل جزيرة خرج وبندر بو شهر وموانئ في المملكة العربية السعودية.
    The areas affected included the waters surrounding Iranian ports such as Kharg Island and Bandar-e-Bushehr, as well as Saudi Arabian ports. UN وتشمل المناطق المتأثرة المياه المحيطة بالموانئ الإيرانية مثل جزيرة خرج وبندر بو شهر وموانئ في المملكة العربية السعودية.
    To emphasize this point of view, they noted the symbiotic relationship that genetic resources had with non-living marine resources and other living resources in the surrounding water column. UN وللتشديد على هذه النقطة، أشارت تلك الوفود إلى علاقة التكافل بين الموارد الجينية والموارد البحرية غير الحية وغيرها من الموارد الحية في عمود المياه المحيطة.
    We should get the coast guard to search the surrounding waters. Open Subtitles يجب أن نقول لخفر السواحل أن يبحثوا فى المياه المحيطة
    104. According to the International Maritime Bureau, the waters around Nigeria and Somalia remain particularly dangerous areas for navigation. UN 104 - وطبقا لتقارير المكتب البحري الدولي فإن المياه المحيطة بنيجيريا والصومال ما زالت تمثل خطورة خاصة بالنسبة للملاحة.
    Monitoring and management, in liaison with United Kingdom authorities, is carried out regarding chemical and radioactive waste dumpsites in waters around Ireland. UN ويتم رصد وإدارة مواقع إغراق النفايات الكيميائية والإشعاعية في المياه المحيطة بآيرلندا بالتعاون مع سلطات المملكة المتحدة.
    These include the waters around Macquarie Island, Australia’s sub-antarctic territories of Heard and MacDonald Islands, the Tasmanian seamounts, Lord Howe Island, and Cartier Island and Hibernia Reef in the Indian Ocean. UN وهذه تتضمن المياه المحيطة بجزيرة ماكواري؛ وأراض استرالية المجاورة للقطب الجنوبي وهي جزيرتا هيرد وماكدونالد؛ وجبال تاسمانيا المغمورة بمياه البحر؛ وجزيرة لورد هاو؛ وجزيرة كارتييه وشعب هايبيرنيا في المحيط الهندي.
    " Now flotillas of the US aircraft carriers Kitty Hawk and Independence are sailing in the waters around the Korean peninsula, presenting military threats to the DPRK. UN " واﻵن هناك أسطول من حاملتي الطائرات " كيتي هوك " و " إندبنداس " التابعتين للولايات المتحدة يجوب المياه المحيطة بشبه الجزيرة الكورية، مما يشكل تهديدا عسكريا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    37. The current situation in the South Atlantic had been worsened by the United Kingdom's unilateral decision to prospect for oil with a view to eventually exploiting the non-renewable natural resources of the Argentine continental shelf in the waters around the Malvinas Islands. UN 37 - ومضى يقول إن الوضع الحالي في جنوب المحيط الأطلسي ازداد سوءا بسبب قرار المملكة المتحدة المتخذ من جانب واحد للتنقيب عن النفط، وذلك بهدف احتمال استغلال الموارد الطبيعية غير المتجددة في الجرف القاري الأرجنتيني في المياه المحيطة بجزر مالفيناس.
    South Korea tried hard to put its plan of " separate northward advance " into practice while committing abduction and murder of peaceable fishermen, armed attacked on the area of the Democratic People's Republic of Korea side and other crimes, using the waters around the islands as a springboard. UN وسعت كوريا الجنوبية جاهدة إلى وضع خطتها ' ' للزحف المستقل نحو الشمال`` موضع التطبيق، فاختطفت واغتالت صيادي سمك مسالمين وشنت هجمات مسلحة على المنطقة الواقعة في جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وارتكبت جرائم أخرى متخذة من المياه المحيطة بالجزر وسيلة لها.
    The puppet warmongers of south Korea amassed two large destroyers, 20 clippers, more than 40 combatant ships of various types, including tank landing ships, guard ships, supply ships, rescue ships as well as marine corps in waters around Yonphyong Island. UN وحشد العملاء المتعطشون للحرب في كوريا الجنوبية مدمرتين كبيرتين و 20 سفينة سريعة وأكثر من 40 سفينة مقاتلة من مختلف الأنواع، بما فيها سفن إنزال الدبابات، وسفن الخفارة، وسفن الإمداد، وسفن الإغاثة، فضلا عن أفراد البحرية في المياه المحيطة بجزيرة يونفيونغ.
    The areas affected included the waters surrounding Iranian ports such as Kharg Island and Bandar-e-Bushehr, as well as Saudi Arabian ports. UN وتشمل المناطق المتأثرة المياه المحيطة بالموانئ الإيرانية مثل جزيرة خرج وبندر بو شهر وموانئ في المملكة العربية السعودية.
    The areas affected included the waters surrounding Iranian ports such as Kharg Island and Bandar-e-Bushehr, as well as Saudi Arabian ports. UN وتشمل المناطق المتأثرة المياه المحيطة بالموانئ الإيرانية مثل جزيرة خرج وبندر بو شهر وموانئ في المملكة العربية السعودية.
    I've been noticing anomalous temperature in the waters surrounding the City. Open Subtitles لقد لاحظت درجة حرارة شاذة في المياه المحيطة بالمدينة أعتقد أن الأمر يتطلب
    40. In exercise of the right of reply, the delegation of Spain recalled that the position of Spain on the waters surrounding Gibraltar has not changed. UN 40 - وفي إطار ممارسة الحق في الرد، أشار وفد إسبانيا إلى أن موقف إسبانيا بشأن المياه المحيطة بجبل طارق لم يتغير.
    Often, urban areas depend heavily on and deplete the surrounding water resources, including groundwater. UN وعادة ما تعتمد المناطق الحضرية بشدة على موارد المياه المحيطة بل وتستنفدها، بما في ذلك المياه الجوفية.
    And so, as the surrounding water gets warmer, it speeds up the melting of the ice. Open Subtitles وهكذا تسخن المياه المحيطة بالغطاء وتسرع من عملية الذوبان
    Four CD-ROMs had been produced by Japan, at scales smaller than 1:100,000, covering the surrounding waters of Japan. UN وقد أنتجت اليابان أربعة أقراص مدمجة، بمقاييس رسم أقل من ١ : ٠٠٠ ١٠٠، وتغطي المياه المحيطة باليابان.
    Toxic substances used to kill organisms on the ship's hull will also harm marine life in the surrounding waters. UN والمواد السامة المستخدمة لقتل الكائنات الحية على بدن السفينة تضر أيضا بالحياة البحرية في المياه المحيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد