The current rate of access to treated water is 38 per cent compared to 19 per cent in 2001. | UN | ويبلغ المعدل الحالي للاستفادة من المياه المعالجة 38 في المائة مقابل 19 في المائة في عام 2001. |
:: Construction of a water storage facility at Camp Ziouani to store treated water from wastewater treatment plant | UN | :: بناء مرفق لتخزين المياه في معسكر عين زيوان لتخزين المياه المعالجة المستمدة من محطة معالجة مياه الصرف |
The supply of treated water remained at a reasonable standard. | UN | وظل توفير المياه المعالجة عند مستوى معقول. |
The supply of treated water remained at a reasonable standard. | UN | وظل توفير المياه المعالجة عند مستوى معقول. |
12. Ponds are used to dispose of process water or other solutions that are unsuitable for discharge or inappropriate for addition to tailings impoundment. | UN | 12- وتُستخدم البرك للتخلص من المياه المعالجة أو المحاليل الأخرى التي لا يتسنى تفريغها أو إضافتها إلى مجمعات المخلفات. |
In some cases, treated effluent can be supplied for irrigation purposes and more research should go into this aspect. | UN | ففي بعض الحالات، يمكن توفير المياه المعالجة لأغراض الري، وينبغي القيام بمزيد من البحوث في هذا الجانب. |
The supply of treated water remained at a reasonable standard. | UN | وظل توفير المياه المعالجة عند مستوى معقول. |
In 2006 99 per cent of households had electricity supply and 86 per cent were connected to a treated water supply. | UN | ففي عام 2006، كانت نسبة 99 في المائة من الأسر المعيشية لديها إمدادات كهرباء، وكانت نسبة 86 في المائة تصلها إمدادات المياه المعالجة. |
Cholera currently appears in the form of locationspecific outbreaks, mainly in small villages in northeast Brazil with limited access to treated water and inadequate sewage facilities. | UN | وتتفشى الكوليرا حالياً في مواقع محددة، أي أساساً في قرى صغيرة في شمال شرق البرازيل يتعذر وصولها إلى المياه المعالجة ولا تتوفر لديها مرافق ملائمة لتصريف مياه المجاري. |
Places with high rates of diseases related to precarious sanitary situations, such as schistosomosis, cholera, typhoid fever and high infant mortality rates caused by diarrhoea, may be assigned funds that will guarantee access to treated water and sewage disposal, while upgrading the sanitary conditions in individual households. | UN | والأماكن ذات معدلات الإصابة العالية بالأمراض المتصلة بتدهور المرافق الصحية مثل داء المنشقات، والكوليرا، وحمى التيفوئيد ومعدلات وفيات الرضع المرتفعة الناجمة عن الإسهال، قد تخصص لها أموال تضمن الوصول إلى المياه المعالجة وتصريف النفايات بينما تحسن ظروف المرافق الصحية في فرادى الأسر المعيشية. |
The supply of chlorine and alum sulphate is ample, and this combination of inputs has served to provide increasing quantities of treated water to the urban population. | UN | وكانت امدادات الكلور والشبﱠة كافية، وساعدت هذه المجموعة من المدخلات على توفير كميات متزايدة من المياه المعالجة لسكان الحضر. |
The supply of chlorine and alum sulphate is ample, and this combination of inputs has served to provide increasing quantities of treated water to the urban population. | UN | ومتوافر بكثرة إمدادات الكلور وحجر الشبة. ويساعد هذا المزيج من المدخلات في توفير كميات متزايدة من المياه المعالجة لسكان المدن. |
In rural areas, the focus of activity has been to increase the provision of treated water through the installation of compact units for smaller-scale water treatment and provision of water tankers. | UN | وفي المناطق الريفية، كان التركيز في النشاط على زيادة توفير المياه المعالجة عن طريق إقامة وحدات مركزة لمعالجة المياه وتوفير خزانات المياه على نطاق أصغر. |
The drought also affected thermal power plants, as the boiler, condenser cooling and cooling of other equipment need considerable amounts of treated water. | UN | وقد أثر الجفاف أيضا في محطات توليد الطاقة بالحرارة بالنظر إلى احتياج المرجل وتبريد المكثف وتبريد المعدات الأخرى كميات كبيرة من المياه المعالجة. |
treated water would be reinjected into the aquifers through wells, and the vadose zone would be flushed to remove any remaining contaminants. | UN | ويعاد حقن المياه المعالجة في مجمَّعات المياه الجوفية عن طريق الآبار، وتغسل منطقة مياه الجاذبية الأرضية لإزالة ما قد يتبقى من ملوثات. |
The facility should have its own engineering services, treated water supply, waste-water treatment plant, power supply and perimeter security system. | UN | ينبغي أن يكون للمرفق خدماته الهندسية الخاصة به وإمداداته من المياه المعالجة ومعمل لمعالجة المياه المستعملة، وإمداداته من الطاقة ونظام أمني من جميع نواحيه. |
This has led RWE Thames Water to develop novel management techniques such as recharging aquifers with treated water during periods of high availability which can then be recovered during periods of drought. | UN | ودفع ذلك الشركة إلى تطوير أساليب فنية مبتكرة للإدارة، مثل إعادة ضخ المياه المعالجة في الطبقات الصخرية الحاملة للمياه الجوفية في فترات زيادة توفر المياه بحيث يمكن استعادتها في فترات الجفاف. |
Since 1992 Chennai Petroleum Corporation Limited has met its water demand by treating domestic sewage from the city municipality, using reverse osmosis, and then using the treated water in its plant operations. | UN | ومنذ عام 1992 وشركة بترول شيناي المحدودة تلبي احتياجاتها من المياه بمعالجة مياه الصرف المحلية من بلدية المدينة باستخدام طريقة التناضح العكسي، ثم استخدام المياه المعالجة في عملياتها. |
29. A total of 367,000 cubic metres of treated water were supplied for domestic, commercial and agricultural purposes in the financial year 1998/99. | UN | ٢٩ - وفي السنة المالية ١٩٩٨/١٩٩٩، تم توفير ما مجموعه ٠٠٠ ٣٦٧ متر مكعب من المياه المعالجة ﻷغراض الاستهلاك المنزلي والتجاري والزراعي. |
After testing several methods of destroying cyanide so that the process water could be safely discharged, a new technology was developed: acidification, volatization and reneutralization (AVR). | UN | وبعد اختبار طرق عديدة ﻹزالة السيانيد حتى يمكن تصريف المياه المعالجة بشكل مأمون، جرى استحداث تكنولوجيا جديدة تتضمن التحميض والتبخير وإعادة التعادل. |
Jordan states that it uses treated effluent from the As-Samra wastewater treatment plant for crop irrigation. | UN | ويذكر الأردن أنه يستخدم تدفق المياه المعالجة من محطة خربة السمرة لمعالجة مياه الصرف في الري. |